Translation of "Prezzo" in French

0.011 sec.

Examples of using "Prezzo" in a sentence and their french translations:

- Hanno concordato un prezzo.
- Loro hanno concordato un prezzo.
- Concordarono un prezzo.
- Loro concordarono un prezzo.

- Ils s'accordèrent sur un prix.
- Elles s'accordèrent sur un prix.

- Devi pagare il prezzo.
- Dovete pagare il prezzo.
- Deve pagare il prezzo.

Tu dois payer le prix.

- Puoi abbassare il prezzo?
- Potete abbassare il prezzo?
- Può abbassare il prezzo?

Pouvez-vous baisser le prix ?

- Hai chiesto il prezzo?
- Ha chiesto il prezzo?
- Avete chiesto il prezzo?

- As-tu demandé le prix ?
- Avez-vous demandé le prix ?

- Il prezzo è salito.
- Il prezzo salì.

Le prix a augmenté.

- Questo prezzo include l'IVA?
- Quel prezzo include l'IVA?

Ce prix inclut-il la TVA ?

- Abbiamo tutti un prezzo.
- Abbiamo tutte un prezzo.

Nous avons tous un prix.

- Questo prezzo è ragionevole.
- Quel prezzo è ragionevole.

Ce prix est raisonnable.

- Il prezzo è alto.
- Il prezzo è elevato.

Le prix est élevé.

- Il prezzo sta salendo.
- Il prezzo sta crescendo.

Le prix monte.

- Questo prezzo è accettabile?
- È accettabile questo prezzo?

Ce prix est-il raisonnable ?

- Riesci a indovinare il prezzo?
- Riesce a indovinare il prezzo?
- Riuscite a indovinare il prezzo?

- Devine le prix ?
- Pouvez-vous deviner le prix?

- Puoi farmi un prezzo migliore?
- Può farmi un prezzo migliore?
- Potete farmi un prezzo migliore?

Pouvez-vous me faire un meilleur prix ?

- Il prezzo è ragionevole.
- Il prezzo è molto ragionevole.

Le prix est raisonnable.

Guardate il prezzo.

Regardez le prix.

- Il prezzo della benzina aumenta.
- Il prezzo della benzina sta aumentando.
- Il prezzo della benzina sta crescendo.

Le prix de l'essence augmente.

- Potresti ridurre un po' il prezzo?
- Potreste ridurre un po' il prezzo?
- Potrebbe ridurre un po' il prezzo?

Pourriez-vous réduire un peu le prix ?

- Potresti abbassare un po' il prezzo?
- Potreste abbassare un po' il prezzo?
- Potrebbe abbassare un po' il prezzo?

Pourriez-vous baisser un peu le prix?

- Qual è il tuo prezzo migliore?
- Qual è il suo prezzo migliore?
- Qual è il vostro prezzo migliore?

- Quel est ton meilleur prix ?
- Quel est votre meilleur prix ?

- Vorrei discutere del prezzo con te.
- Vorrei discutere del prezzo con voi.
- Vorrei discutere del prezzo con lei.

J'aimerais bien parler du prix avec vous.

- Il prezzo della benzina aumenta.
- Il prezzo della benzina sta aumentando.

Le prix de l'essence augmente.

- Non so. Dipende dal prezzo.
- Non lo so. Dipende dal prezzo.

Je ne sais pas. Ça dépend du prix.

- È il prezzo del successo.
- Quello è il prezzo del successo.

C'est la rançon du succès.

- Penso che valga il prezzo.
- Io penso che valga il prezzo.

Je pense que ça en vaut le prix.

- La colazione è inclusa nel prezzo?
- Il prezzo include la colazione?

- Est-ce que le prix inclut le petit déjeuner ?
- Le petit-déjeuner est-il inclus dans le prix ?
- Le prix inclut-il le petit-déjeuner ?
- Est-ce que le déjeuner est inclus dans le prix ?
- Le prix inclut-il le petit déjeuner ?

- Il prezzo di tutto è aumentato.
- Il prezzo di tutto aumentò.

Le prix de tout augmenta.

Qual è il prezzo?

C'est à quel prix ?

Il prezzo è ragionevole.

Le prix est raisonnable.

Il prezzo è giusto.

- Le prix est exact.
- Le prix est correct.

Questo prezzo è ragionevole.

Ce prix est raisonnable.

Tutto ha un prezzo.

Tout a un prix.

È un prezzo ragionevole.

C'est un prix abordable.

Il prezzo comprende l'IVA.

Le prix comprend la TVA.

Il prezzo era scandaloso.

Le prix était scandaleux.

Sembrava a buon prezzo.

Ça avait l'air bon marché.

- Il prezzo del caffè si è abbassato.
- Il prezzo del caffè è sceso.
- Il prezzo del caffè è diminuito.

Le prix du café a baissé.

- Il prezzo della benzina sta aumentando.
- Il prezzo della benzina sta crescendo.

Le prix de l'essence augmente.

- Qual è il prezzo per questo?
- Qual è il prezzo per questa?

Ça vaut combien, ça ?

- Penso che il prezzo sia ragionevole.
- Io penso che il prezzo sia ragionevole.

Je pense que ce prix est raisonnable.

- Il prezzo varia con la domanda.
- Il prezzo varia in funzione della domanda.

Le prix varie avec la demande.

- Tom e Mary hanno concordato un prezzo.
- Tom e Mary concordarono un prezzo.

Tom et Marie se sont mis d'accord sur un prix.

- Il prezzo non ha importanza per me.
- Il prezzo non conta per me.

Pour moi le prix n'est pas important.

Sarà il prezzo del parcheggio?

Au stationnement coûteux ?

Quel prezzo è chiamato cauzione.

Ce prix, c'est la caution.

Il prezzo non è ragionevole.

Ce prix n'est pas raisonnable.

Quel prezzo include la colazione?

Est-ce que le prix inclut le petit déjeuner ?

Quel prezzo include le tasse?

Ce prix est-il toutes taxes incluses ?

Il prezzo include le tasse.

Le prix comprend la TVA.

Non so. Dipende dal prezzo.

Je ne sais pas. Ça dépend du prix.

Tutti hanno il loro prezzo.

Chaque homme a son prix.

Ogni cosa ha un prezzo.

Toute chose a un prix.

Il prezzo non comprende l'IVA.

Le prix ne comprend pas la TVA.

Mi importa poco il prezzo.

Peu m'importe le prix.

Il prezzo è trecento dollari.

Le prix est de trois cents dollars.

Il prezzo dipende dalla dimensione.

Le prix dépend de la taille.

Il prezzo non ha importanza.

Le prix n'est pas important.

La libertà ha un prezzo.

La liberté a un prix.

Il prezzo non è importante.

Le prix n'est pas important.

Questo ha un prezzo ragionevole.

C'est un prix raisonnable.

Gli ha ripetuto il prezzo.

Il lui a répété le prix.

Il prezzo include la colazione?

Le prix inclut-il le petit déjeuner ?

Il prezzo è molto interessante.

Le prix est très intéressant.

Il prezzo include il soggiorno?

Est-ce que le prix inclut le séjour ?

- Il prezzo non è ragionevole.
- Questo prezzo è irragionevole.
- Questa cifra non è ragionevole.

Ce prix n'est pas raisonnable.

- Ho comprato questo cappotto ad un prezzo basso.
- Io ho comprato questo cappotto ad un prezzo basso.
- Comprai questo cappotto ad un prezzo basso.
- Io comprai questo cappotto ad un prezzo basso.

J'ai acheté ce manteau à bas prix.

- Ha negoziato un prezzo inferiore con l'agente immobiliare.
- Negoziò un prezzo inferiore con l'agente immobiliare.

Il négocia un prix inférieur avec l'agent immobilier.

Ma qualcuno deve pagarne il prezzo.

mais quelqu'un doit en payer le prix.

Non riuscivo a credere al prezzo.

Je n'en croyais pas mes yeux.

E chi ne paga il prezzo?

Et qui en paye le prix ?

L'ha trovata. Ma a caro prezzo.

Il l'a trouvée. Mais à quel prix ?

Il prezzo dell'oro oscilla ogni giorno.

Le prix de l'or fluctue quotidiennement.

Il prezzo varia con la domanda.

Le prix varie avec la demande.

Non lo venderei a nessun prezzo.

Je ne vendrais ça à aucun prix.

Il prezzo del riso sta crollando.

- Le prix du riz descend.
- Le prix du riz baisse.

La colazione è inclusa nel prezzo?

- Est-ce que le prix inclut le petit déjeuner ?
- Le petit-déjeuner est-il inclus dans le prix ?
- Le prix inclut-il le petit-déjeuner ?
- Le petit déjeuner est-il inclus ?
- Le prix inclut-il le petit déjeuner ?

Ogni cosa ha il suo prezzo.

Toute chose a son prix.

Il prezzo non è un problema.

Le prix n'est pas un problème.

Il prezzo del caffè è calato.

Le prix du café a baissé.

Questo è a buon prezzo, vero?

Ce n'est pas cher, pas vrai ?

C'è un piccolo prezzo da pagare.

Il y a un faible prix à payer.

Non è una questione di prezzo.

Ce n'est pas une question de prix.

Il prezzo del cibo è salito.

- Les prix de la nourriture ont augmenté.
- Les prix des produits alimentaires ont augmentés.

Il prezzo della carne è sceso.

Le prix de la viande est descendu.

Il prezzo delle uova sta salendo.

Le prix des œufs augmente.

Qual è il tuo prezzo migliore?

Quel est ton meilleur prix ?

- Questo è turchese autentico? A questo prezzo? Suvvia!
- Questo è vero turchese? A questo prezzo? Suvvia!

C'est vraiment de la turquoise ? À ce prix-là ? Allons !

- Ho comprato questo vestito ad un prezzo basso.
- Ho comprato questo vestito a un prezzo basso.

J'ai acheté cette robe à un bas prix.