Translation of "Musicale" in French

0.008 sec.

Examples of using "Musicale" in a sentence and their french translations:

- Suoni uno strumento musicale, vero?
- Tu suoni uno strumento musicale, vero?
- Suona uno strumento musicale, vero?
- Lei suona uno strumento musicale, vero?
- Suonate uno strumento musicale, vero?
- Voi suonate uno strumento musicale, vero?

Tu joues d'un instrument de musique n'est-ce pas ?

Che l'insegnamento musicale

qu'un tant soit peu d'éducation musicale

Suoni qualche strumento musicale?

Joues-tu d'un instrument de musique ?

- È appassionato di questo genere musicale.
- Lui è appassionato di questo genere musicale.

Il aime beaucoup ce genre de musique.

Sapete suonare qualche strumento musicale?

Pouvez-vous jouer d'un instrument de musique ?

- Lui ha una vasta conoscenza della teoria musicale.
- Ha una vasta conoscenza della teoria musicale.

Il possède une très grande connaissance en matière de théorie musicale.

La tromba è uno strumento musicale.

Une trompette est un instrument de musique.

A scuola abbiamo un gruppo musicale.

Mon école a un groupe de musique.

Solitamente il talento musicale emerge da giovani.

Le talent musical s'épanouit généralement à un âge précoce.

Sei capace di suonare qualche strumento musicale.

Sais-tu jouer d'un instrument de musique ?

Ha una vasta conoscenza della teoria musicale.

Il possède une très grande connaissance en matière de théorie musicale.

- Questa città è conosciuta per la sua industria musicale.
- Questa città è nota per la sua industria musicale.

Cette ville est connue pour son industrie de la musique.

Il gusto musicale varia da individuo a individuo.

Les goûts musicaux varient selon l'individu.

Il genere musicale di questa cantante è la musica elettronica.

Le style musical de ce chanteur est le genre électro.

- La mia scuola si prepara per il festival musicale del campus.
- La mia scuola si prepara per il festival della musica del campus.

Mon école se prépare pour le festival de musique du campus.

- La mia scuola si sta preparando per il festival musicale del campus.
- La mia scuola si sta preparando per il festival della musica del campus.

Mon école se prépare pour le festival de musique du campus.

Non importa quale strumento musicale tu voglia imparare, la cosa più importante è di non fare alcun errore fin dall'inizio, poiché gli errori si fissano nella memoria sempre meglio di tutto ciò che hai fatto bene.

Peu importe quel instrument tu veux apprendre, la chose la plus importante est de ne pas faire d'erreurs jusqu'à la fin, car les erreurs se fixent toujours dans la mémoire mieux que tout ce que tu as fait correctement.