Translation of "Mangiamo" in French

0.013 sec.

Examples of using "Mangiamo" in a sentence and their french translations:

- Mangiamo.
- Noi mangiamo.

Nous mangions.

- Ora mangiamo.
- Adesso mangiamo.

Maintenant, mangeons.

- Mangiamo qui.
- Noi mangiamo qui.

- Nous mangeons ici.
- Pour ici, s'il vous plaît.

- Mangiamo sushi.
- Mangiamo del sushi.

Prenons des sushi.

- Mangiamo assieme.
- Noi mangiamo assieme.

On mange ensemble.

Mangiamo.

Mangeons.

- Cosa mangiamo stasera?
- Cosa mangiamo questa sera?
- Che cosa mangiamo stasera?
- Che cosa mangiamo questa sera?
- Che mangiamo stasera?
- Che mangiamo questa sera?

- Qu'allons-nous manger ce soir ?
- On mange quoi ce soir ?

- Mangiamo fuori stasera!
- Mangiamo fuori questa sera.
- Mangiamo fuori stanotte.

Ce soir, mangeons dehors.

- Mangiamo la carne.
- Noi mangiamo la carne.

Nous mangeons la viande.

- Mangiamo raramente fuori.
- Noi mangiamo raramente fuori.

- Nous mangeons rarement dehors.
- On mange rarement au restaurant.

- Mangiamo delle uova.
- Noi mangiamo delle uova.

- On mange des œufs.
- Nous mangeons des œufs.

- Non mangiamo spesso fuori.
- Noi non mangiamo spesso fuori.
- Non mangiamo fuori spesso.
- Noi non mangiamo fuori spesso.

On ne mange pas souvent dehors.

Mangiamo prima.

Mangeons d'abord.

Mangiamo un'anguria!

Mangeons une pastèque !

Mangiamo qui.

Nous mangeons ici.

Quando mangiamo?

Quand mangeons-nous ?

Mangiamo carne.

Nous mangeons de la viande.

- Mangiamo così possiamo vivere.
- Noi mangiamo così possiamo vivere.

- Nous mangeons de sorte que nous pouvons vivre.
- Nous mangeons de manière à pouvoir vivre.

- Noi mangiamo con la bocca.
- Mangiamo con la bocca.

- Nous utilisons notre bouche pour manger.
- Nous mangeons par la bouche.

Dove mangiamo stasera?

Où est-ce qu'on mange ce soir ?

Bisogna che mangiamo.

- Il nous faut manger.
- Il faut que nous mangions.

Noi mangiamo qui.

Nous mangeons ici.

- Perché non mangiamo tutti assieme?
- Perché non mangiamo tutti insieme?

Pourquoi ne mangeons-nous pas tous ensemble ?

- Mangiamo molti tipi di cibo.
- Noi mangiamo molti tipi di cibo.

Nous consommons de nombreuses sortes de nourritures.

Mangiamo fuori questa sera.

Ce soir, mangeons dehors.

Mangiamo per poter vivere.

- On mange pour vivre.
- Nous mangeons de sorte que nous pouvons vivre.
- Nous mangeons de manière à pouvoir vivre.

Noi mangiamo per vivere.

Nous mangeons pour vivre.

Mangiamo prima di andare.

Mangeons avant de partir.

Mangiamo prima di partire.

- Mangeons puis partons.
- Mangeons avant de partir.

Siamo quello che mangiamo.

Nous sommes ce que nous mangeons.

- Mangiamo ora. Sto morendo di fame.
- Mangiamo adesso. Sto morendo di fame.

Mangeons maintenant. Je meurs de faim.

- Mangiamo pane e burro per colazione.
- Noi mangiamo pane e burro per colazione.

Nous mangeons du pain et du beurre pour le déjeuner.

- Normalmente mangiamo tre volte al giorno.
- Normalmente noi mangiamo tre volte al giorno.

Normalement, nous avons trois repas par jour.

Mangiamo fuori tanto per cambiare.

Mangeons dehors pour changer.

Mangiamo in riva al fiume.

Allons manger au bord de la rivière.

- Mangiamo fuori stasera; sono troppo stanco per cucinare.
- Mangiamo fuori questa sera; sono troppo stanco per cucinare.
- Mangiamo fuori stasera; sono troppo stanca per cucinare.
- Mangiamo fuori questa sera; sono troppo stanca per cucinare.

Et si on dînait dehors ce soir, je suis trop fatigué pour cuisiner.

Mangiamo la zuppa con il cucchiaio.

Nous mangeons la soupe avec une cuillère.

Generalmente mangiamo a tavola tutti insieme.

D'habitude, nous mangeons tous ensemble, à table.

Quando mangiamo? Ho una fame da lupi!

Quand mangeons-nous ? J'ai une faim de loup !

Noi mangiamo per vivere, non viviamo per mangiare.

Nous mangeons pour vivre, nous ne vivons pas pour manger.

mangiamo, a nostra volta, la plastica ingerita da loro.

nous mangeons le plastique qu'ils ont mangé.

- Quando si mangia? Ho fame!
- Quando mangiamo? Ho fame!

Quand est-ce qu'on mange ? J'ai faim !

Di solito mangiamo con un coltello, una forchetta e un cucchiaio.

Nous mangeons habituellement avec un couteau, une fourchette et une cuillère.

Quando la natura ti offre l'opportunità di mangiare, coglila! Allora, che mangiamo?

Quand la nature nous offre de la nourriture, on ne refuse pas ! On mange quoi, alors ?

- Mangiamo tre volte al giorno.
- Abbiamo tre pasti al giorno.
- Noi abbiamo tre pasti al giorno.

- Nous prenons trois repas par jour.
- Nous mangeons trois fois par jour.