Translation of "Interferire" in French

0.003 sec.

Examples of using "Interferire" in a sentence and their french translations:

- Preferirei non interferire.
- Io preferirei non interferire.

Je préférerais ne pas m'en mêler.

- Non desidero interferire.
- Io non desidero interferire.

Je ne souhaite pas m'interposer.

- Non li lascerò interferire.
- Non le lascerò interferire.

Je ne les laisserai pas s'immiscer.

Non possiamo interferire."

et nous ne pouvons pas vraiment interférer. »

Perché dovrei interferire?

Pourquoi devrais-je m'en mêler ?

- Ho chiesto loro di non interferire.
- Chiesi loro di non interferire.

Je leur ai demandé de ne pas s'en mêler.

Non avevo diritto di interferire.

Je n'avais aucun droit d'interférer.

- Non interferire.
- Non interferite.
- Non interferisca.

- Ne t'en mêle pas !
- Ne vous en mêlez pas !

- Non interferire!
- Non interferite!
- Non interferisca!

- Ne t'en mêle pas !
- Ne vous en mêlez pas !
- Ne t'immisce pas là-dedans !
- Ne vous immiscez pas là-dedans !

Non dovresti interferire negli affari degli altri.

Vous ne devriez pas vous mêler des affaires des autres.

- Per favore, non interferire.
- Per favore, non interferite.
- Per favore, non interferisca.
- Per piacere, non interferire.
- Per piacere, non interferite.
- Per piacere, non interferisca.

- S'il vous plaît, n'intervenez pas.
- S'il vous plaît, ne vous mêlez pas de ça.

Il lavoro finisce per interferire nei rapporti con amici e persone care.

le travail prend le pas sur vos amis et vos proches.

Bob disse a Jane di non interferire con i suoi affari personali.

Bob a dit à Jane de ne pas se mêler de ses affaires.

- Non interferire negli affari degli altri.
- Non interferite negli affari degli altri.
- Non interferisca negli affari degli altri.

Ne vous mêlez pas des affaires des autres.