Translation of "Chiesi" in Portuguese

0.004 sec.

Examples of using "Chiesi" in a sentence and their portuguese translations:

- Ho chiesto aiuto.
- Io ho chiesto aiuto.
- Chiesi aiuto.
- Io chiesi aiuto.

Eu pedi ajuda.

Gli chiesi dove stava andando.

- Perguntei-lhe onde ia.
- Eu perguntei para ele onde ia.

- Ho chiesto dov'era Tom.
- Io ho chiesto dov'era Tom.
- Chiesi dov'era Tom.
- Io chiesi dov'era Tom.

Perguntei onde estava Tom.

- Ti ho chiesto di aspettarmi.
- Vi ho chiesto di aspettarmi.
- Le ho chiesto di aspettarmi.
- Ti chiesi di aspettarmi.
- Vi chiesi di aspettarmi.
- Le chiesi di aspettarmi.

- Eu pedi para você esperar por mim.
- Eu te pedi para me esperar.

- Ho chiesto chi fosse.
- Chiesi chi fosse.

Perguntei quem ele era.

- Ho chiesto una birra.
- Chiesi una birra.

Eu pedi uma cerveja.

Chiesi a mio padre di portarmi al circo.

Pedi ao meu pai que me levasse ao circo.

- Io gli ho chiesto di farlo.
- Gli ho chiesto di farlo.
- Gli chiesi di farlo.
- Io gli chiesi di farlo.

Pedi-lhe que o fizesse.

- Ho chiesto cosa non andava.
- Io ho chiesto cosa non andava.
- Chiesi cosa non andava.
- Io chiesi cosa non andava.

Eu perguntei o que estava errado.

- Ho chiesto la loro approvazione.
- Io ho chiesto la loro approvazione.
- Chiesi la loro approvazione.
- Io chiesi la loro approvazione.

Pedi sua aprovação.

- Ho chiesto a Mike di aiutarmi.
- Io ho chiesto a Mike di aiutarmi.
- Chiesi a Mike di aiutarmi.
- Io chiesi a Mike di aiutarmi.

Pedi a Mike que me ajudasse.

- Gli ho chiesto di iniziare subito.
- Gli chiesi di iniziare subito.

- Pedi-lhe que começasse de uma vez.
- Pedi-lhe que começasse imediatamente.

- Gli ho chiesto perché era triste.
- Gli chiesi perché era triste.

Perguntei-lhe por que estava triste.

- Dopo il pasto ho chiesto il conto.
- Dopo il pasto chiesi il conto.

- Depois da refeição eu pedi a conta.
- Depois da refeição, pedi que me trouxessem a conta.

- Le ho chiesto di aspettare un minuto.
- Le chiesi di aspettare un minuto.

- Pedi que esperasse um momento.
- Pedi-lhe que esperasse um instante.

- Ho chiesto a Tom perché stava piangendo.
- Chiesi a Tom perché stava piangendo.

Perguntei ao Tom por que ele estava chorando.

- Ho chiesto loro di suonarmi una canzone.
- Chiesi loro di suonarmi una canzone.

Eu lhes pedi para tocar uma música para mim.

- Ho chiesto a Tom cosa voleva fare.
- Chiesi a Tom cosa voleva fare.

Perguntei a Tom o que ele queria fazer.

- Gli ho chiesto se voleva un orologio.
- Gli chiesi se voleva un orologio.

Perguntei-lhe se queria um relógio.

- Ho chiesto a Tom cosa stava mangiando.
- Chiesi a Tom cosa stava mangiando.

Perguntei a Tom o que é que ele estava comendo.

- Non ho chiesto a Tom di cantare.
- Non chiesi a Tom di cantare.

- Eu não pedi para o Tom cantar.
- Não pedi para o Tom cantar.

- Ho chiesto a Tom di non aspettarci.
- Chiesi a Tom di non aspettarci.

Eu pedi ao Tom que não esperasse por nós.

- Gli ho chiesto quale fosse il suo nome.
- Io gli ho chiesto quale fosse il suo nome.
- Gli chiesi quale fosse il suo nome.
- Io gli chiesi quale fosse il suo nome.

Perguntei-lhe qual era seu nome.

- Ho chiesto a Tom di chiudere la porta.
- Chiesi a Tom di chiudere la porta.

Pedi a Tom que fechasse a porta.

- Ho chiesto a Tom di insegnarmi il francese.
- Chiesi a Tom di insegnarmi il francese.

Eu pedi ao Tom para me ensinar francês.

- Ho chiesto ad Anna se fosse una studentessa.
- Chiesi ad Anna se fosse una studentessa.

Eu perguntei à Ann se ela era estudante.

- Non ho chiesto a Marika di insegnarmi il finlandese.
- Io non ho chiesto a Marika di insegnarmi il finlandese.
- Non chiesi a Marika di insegnarmi il finlandese.
- Io non chiesi a Marika di insegnarmi il finlandese.

- Não pedi que Marika me ensinasse finlandês.
- Eu não pedi que Marika me ensinasse finlandês.

- Le ho chiesto di fare quattro copie della lettera.
- Io le ho chiesto di fare quattro copie della lettera.
- Le chiesi di fare quattro copie della lettera.
- Io le chiesi di fare quattro copie della lettera.

- Pedi a ela que tirasse quatro cópias da carta.
- Eu pedi que ela fizesse quatro cópias da carta.

- Gli ho chiesto di darmi un passaggio a casa.
- Gli chiesi di darmi un passaggio a casa.

Pedi-lhe que me levasse para casa.

- Gli ho chiesto se aveva ricevuto la mia lettera.
- Gli chiesi se aveva ricevuto la mia lettera.

Eu perguntei se ele tinha recebido a minha carta.

- Ho chiesto a mia madre se la colazione era pronta.
- Chiesi a mia madre se la colazione era pronta.

Perguntei à minha mãe se o café da manhã estava pronto.

- Ho chiesto a Tom di non indossare i vestiti di sua sorella.
- Chiesi a Tom di non indossare i vestiti di sua sorella.

Pedi a Tom que não usasse as roupas da irmã.

- Ho chiesto a Tom di non andarci, però ci è andato lo stesso.
- Io ho chiesto a Tom di non andarci, però ci è andato lo stesso.
- Ho chiesto a Tom di non andarci, però lui ci è andato lo stesso.
- Io ho chiesto a Tom di non andarci, però lui ci è andato lo stesso.
- Chiesi a Tom di non andarci, però lui ci andò lo stesso.
- Io chiesi a Tom di non andarci, però lui ci andò lo stesso.
- Chiesi a Tom di non andarci, però ci andò lo stesso.
- Io chiesi a Tom di non andarci, però ci andò lo stesso.

- Eu pedi ao Tom para que ele não fosse lá, mas ele foi assim mesmo.
- Eu pedi ao Tom para que não fosse lá, mas ele foi assim mesmo.