Translation of "Innamorato" in French

0.015 sec.

Examples of using "Innamorato" in a sentence and their french translations:

- Lui è perdutamente innamorato.
- È perdutamente innamorato.
- Lui è follemente innamorato.
- È follemente innamorato.

Il est fou amoureux.

Sono innamorato?

- Suis-je amoureuse ?
- Suis-je amoureux ?

- È innamorato di lei.
- Lui è innamorato di lei.

Il est amoureux d'elle.

Tom era innamorato.

Tom était amoureux.

- Sono innamorato?
- Io sono innamorato?
- Sono innamorata?
- Io sono innamorata?

- Suis-je amoureuse ?
- Suis-je amoureux ?

- Mio fratello è innamorato di te.
- Mio fratello è innamorato di voi.
- Mio fratello è innamorato di lei.

- Mon frère est amoureux de toi.
- Mon frère est amoureux de vous.

- Sono innamorato di Jean Reno.
- Io sono innamorato di Jean Reno.

Je suis tombé amoureux de Jean Reno.

Tom sembra essere innamorato.

- Tom semble être amoureux.
- Tom semble être tombé amoureux.

Forse Tom è innamorato.

Tom est peut-être amoureux.

È innamorato di lei.

Il est tombé amoureux d'elle.

- Sei innamorato?
- Sei innamorata?

- Es-tu amoureuse ?
- Es-tu amoureux ?

- Sono innamorato.
- Sono innamorata.

- Je suis amoureux.
- Je suis amoureuse.

- Sei ancora innamorato di tua moglie?
- È ancora innamorato di sua moglie?

- Aimez-vous toujours votre femme ?
- Aimes-tu encore ta femme ?
- Aimez-vous encore votre femme ?

- Penso che sia innamorato di lei.
- Io penso che sia innamorato di lei.
- Penso che lui sia innamorato di lei.
- Io penso che lui sia innamorato di lei.

Je pense qu'il est amoureux d'elle.

- Penso che Tom sia innamorato di te.
- Io penso che Tom sia innamorato di te.
- Penso che Tom sia innamorato di voi.
- Io penso che Tom sia innamorato di voi.
- Penso che Tom sia innamorato di lei.
- Io penso che Tom sia innamorato di lei.

Je pense que Tom est amoureux de toi.

- Non è mai stato innamorato prima.
- Lui non è mai stato innamorato prima.

- Il n'a jamais été amoureux auparavant.
- Jamais il n'a été amoureux auparavant.

Mi sono innamorato di lei?

Suis-je tombé amoureux d'elle ?

Forse è innamorato di lei.

Il est peut-être amoureux d'elle.

Non sono mai stato innamorato.

Je n'ai jamais été amoureux.

Non sono innamorato di nessuno.

Je ne suis amoureux de personne.

- La verità era che era già innamorato.
- La verità era che lui era già innamorato.

La vérité était qu'il était déjà amoureux.

Tom è follemente innamorato di Mary.

Tom est follement amoureux de Mary.

Non si era mai innamorato prima.

Il n'a jamais été amoureux auparavant.

Quell'uomo è innamorato di mia sorella.

Cet homme aime ma sœur.

Mi sono innamorato della lingua francese.

Je suis tombé amoureux de la langue française.

- Penso che Tom sia ancora innamorato di me.
- Io penso che Tom sia ancora innamorato di me.

Je crois que Tom est amoureux de moi.

Ero innamorato della materia più che mai.

j'aimais de nouveau le sujet bien plus qu'avant.

Mi chiedo se sia innamorato di me.

Je me demande s'il m'aime.

Tom dice di essere innamorato di Mary.

Tom dit qu'il est amoureux de Mary.

- Penso di essere innamorato.
- Io penso di essere innamorato.
- Penso di essere innamorata.
- Io penso di essere innamorata.

- Je pense que je suis amoureux.
- Je pense que je suis amoureuse.

- Devi essere innamorato.
- Devi essere innamorata.
- Deve essere innamorato.
- Deve essere innamorata.
- Dovete essere innamorati.
- Dovete essere innamorate.

- Vous devez être amoureux.
- Vous devez être amoureuse.
- Vous devez être amoureuses.
- Tu dois être amoureux.
- Tu dois être amoureuse.

- Sono davvero innamorato di te.
- Sono davvero innamorata di te.
- Sono davvero innamorato di voi.
- Sono davvero innamorata di voi.
- Sono davvero innamorato di lei.
- Sono davvero innamorata di lei.

- Je suis vraiment amoureux de toi.
- Je suis vraiment amoureuse de toi.

- Non sono innamorato di te.
- Io non sono innamorato di te.
- Non sono innamorata di te.
- Io non sono innamorata di te.
- Non sono innamorata di voi.
- Io non sono innamorata di voi.
- Non sono innamorato di voi.
- Io non sono innamorato di voi.
- Non sono innamorato di lei.
- Io non sono innamorato di lei.
- Non sono innamorata di lei.
- Io non sono innamorata di lei.

- Je ne suis pas amoureux de toi.
- Je ne suis pas amoureuse de vous.

Ti sei innamorato di lei a prima vista?

- Tu es tombée amoureuse d'elle dès que tu l'as vue ?
- Tu es tombé amoureux d'elle dès que tu l'as vue ?
- As-tu eu le coup de foudre pour elle ?

- Sono innamorato di te.
- Sono innamorata di te.

- Je suis amoureux de toi.
- Je suis amoureux de vous.
- Je suis amoureuse de toi.

Secondo me, Tom si è innamorato di Mary.

Je pense que Tom est amoureux de Mary.

Tom si è innamorato di una alta bionda.

Thomas s'est épris d'une grande fille blonde.

- Non mi sono innamorato.
- Io non mi sono innamorato.
- Non mi sono innamorata.
- Io non mi sono innamorata.
- Non mi innamorai.

- Je ne suis pas tombé amoureux.
- Je ne suis pas tombée amoureuse.

Tom si era innamorato di ieri senza nemmeno incontrarla.

Tom est tombé amoureux de Marie sans l'avoir jamais rencontrée.

- Sono innamorato di Jean Reno.
- Io sono innamorato di Jean Reno.
- Sono innamorata di Jean Reno.
- Io sono innamorata di Jean Reno.

- Je suis tombé amoureux de Jean Reno.
- Je suis tombée amoureuse de Jean Reno.

- Sono ancora innamorato di Mary.
- Io sono ancora innamorato di Mary.
- Sono ancora innamorata di Mary.
- Io sono ancora innamorata di Mary.

- Je suis toujours amoureux de Mary.
- Je suis toujours amoureuse de Mary.

Tom non lo ammetterà, però è segretamente innamorato di Mary.

Tom ne l'admettra pas, mais il est amoureux de Mary.

- Non sono innamorato di lei.
- Non sono innamorata di lei.

Je ne suis pas amoureux d'elle.

- Non sono innamorato di nessuno.
- Non sono innamorata di nessuno.

- Je ne suis amoureux de personne.
- Je ne suis amoureuse de personne.

Mi sono innamorato di te non sapendo che è pericoloso.

Je suis tombé amoureux de vous, sans savoir que c'était dangereux.

Detto fra di noi: ti sei innamorato di mia sorella?

Juste entre nous; es-tu amoureux de ma sœur ?

Non avrei mai pensato che Tom fosse innamorato di Mary.

Je n'aurais jamais pensé que Tom tomberait amoureux de Maria.

- Mi sono innamorato di te.
- Mi sono innamorata di te.

- Je suis tombé amoureux de toi.
- Je suis tombée amoureuse de toi.

- Eri innamorato di lui?
- Eri innamorata di lui?
- Era innamorato di lui?
- Era innamorata di lui?
- Eravate innamorati di lui?
- Eravate innamorate di lui?

- Étiez-vous tombée amoureuse de lui ?
- Étais-tu tombée amoureuse de lui ?
- Étais-tu tombé amoureux de lui ?
- Étiez-vous tombé amoureux de lui ?

- Peter si è innamorato della ragazza.
- Peter si innamorò della ragazza.

Peter est tombé amoureux de la fille.

- Tom si è innamorato di Mary.
- Tom si innamorò di Mary.

Tom est tombé amoureux de Mary.

Può sembrare strano, ma credo di essere ancora innamorato di Mary.

Ça peut sembler fou, mais je crois que je suis encore amoureux de Marie.

C'era una ragazza di cui ero innamorato quando stavo a San Diego.

J'étais très amoureux d'une fille à San Diego.

- Mi sono innamorata di una donna.
- Mi sono innamorato di una donna.

Je suis tombé amoureux d'une femme.

Mi sono innamorato di una ragazza che abita molto lontano da me.

Je suis tombé amoureux d'une fille qui habite très loin de moi.

- Non sono mai stato innamorato di Tom.
- Io non sono mai stato innamorato di Tom.
- Non sono mai stata innamorata di Tom.
- Io non sono mai stata innamorata di Tom.

Je n'ai jamais été amoureuse de Tom.

- Sei innamorato di Tom, vero?
- Tu sei innamorato di Tom, vero?
- Sei innamorata di Tom, vero?
- Tu sei innamorata di Tom, vero?
- È innamorato di Tom, vero?
- Lei è innamorato di Tom, vero?
- È innamorata di Tom, vero?
- Lei è innamorata di Tom, vero?
- Siete innamorati di Tom, vero?
- Voi siete innamorati di Tom, vero?
- Siete innamorate di Tom, vero?
- Voi siete innamorate di Tom, vero?

Tu es amoureux de Tom, n'est-ce pas?

- Mi sono innamorato di una ragazza viennese.
- Io mi sono innamorato di una ragazza viennese.
- Mi sono innamorato di una ragazza di Vienna.
- Io mi sono innamorato di una ragazza di Vienna.
- Mi sono innamorata di una ragazza di Vienna.
- Io mi sono innamorata di una ragazza di Vienna.
- Mi sono innamorata di una ragazza viennese.
- Io mi sono innamorata di una ragazza viennese.

Je suis tombé amoureux d'une Viennoise.

- Mi sono innamorato di te.
- Mi sono innamorata di te.
- Mi innamorai di te.

- Je suis tombé amoureux de toi.
- Je suis tombée amoureuse de toi.
- Je suis tombé en amour avec toi.

Mi sono innamorato di una ragazza che ho incontrato a Boston lo scorso anno.

Je suis tombé amoureux d'une fille que j'ai rencontré à Boston l'année dernière.

- Si è innamorato di una donna più giovane.
- Lui si è innamorato di una donna più giovane.
- Si innamorò di una donna più giovane.
- Lui si innamorò di una donna più giovane.

- Il tomba amoureux d'une femme plus jeune.
- Il est tombé amoureux d'une femme plus jeune.

- Tom si è innamorato della figlia del capitano.
- Tom si innamorò della figlia del capitano.

Tom est tombé amoureux de la fille du capitaine.

- Mi sono innamorato di lei a prima vista.
- Mi sono innamorata di lei a prima vista.

- Je suis tombé amoureux d'elle au premier coup d'œil.
- Je suis tombé amoureux d'elle au premier regard.
- Je suis tombée amoureuse d'elle au premier regard.
- Je tombai amoureux d'elle au premier regard.
- Je tombai amoureuse d'elle au premier regard.

- Mi sono innamorato di una ragazza che ho conosciuto a Boston l'anno scorso.
- Io mi sono innamorato di una ragazza che ho conosciuto a Boston l'anno scorso.
- Mi sono innamorata di una ragazza che ho conosciuto a Boston l'anno scorso.
- Io mi sono innamorata di una ragazza che ho conosciuto a Boston l'anno scorso.

Je suis tombé amoureux d'une fille que j'ai rencontré à Boston l'année dernière.

- È stato nel 1832 che Evariste Galoise si è innamorato di Stephanie-Felicie Poterin du Motel.
- Fu nel 1832 che Evariste Galoise si innamorò di Stephanie-Felicie Poterin du Motel.

C'est en 1832 qu'Évariste Galois tomba amoureux de Stéphanie-Félicie Poterin du Motel.