Translation of "Immaginare" in French

0.006 sec.

Examples of using "Immaginare" in a sentence and their french translations:

Potete immaginare

vous pouvez imaginer que

Potete immaginare e credere

vous pouvez imaginer et croire

Dapprima, bisogna immaginare, appunto,

D'abord, il faut imaginer justement

Difficilmente si può immaginare

On peut difficilement imaginer

Allora, provate a immaginare questo:

Imaginons alors plutôt ceci :

L'idea che, provate a immaginare,

l'idée que -- imaginez,

Hai mai provato ad immaginare,

Vous arrive-t-il de rêver --

Riuscite a immaginare un'altra vita?

Pouvez-vous imaginer une autre vie?

Non posso immaginare un'altra soluzione.

Je ne peux pas imaginer une autre solution.

Posso immaginare come ti sei sentito.

- J'imagine ce que vous avez dû ressentir.
- Je peux imaginer ce que tu as ressenti.

- Non riesco a immaginare una giornata senza di te.
- Io non riesco a immaginare una giornata senza di te.
- Non riesco a immaginare una giornata senza di voi.
- Io non riesco a immaginare una giornata senza di voi.
- Non riesco a immaginare una giornata senza di lei.
- Io non riesco a immaginare una giornata senza di lei.

- Je ne peux pas imaginer une journée sans toi.
- Je ne peux pas imaginer une journée sans vous.

- Non riesco a immaginare una vita del genere.
- Io non riesco a immaginare una vita del genere.

Je ne peux imaginer une telle vie.

- Non riesco a immaginare un futuro senza elettricità.
- Io non riesco a immaginare un futuro senza elettricità.

Je n'arrive pas à imaginer un futur sans électricité.

Ora, vi chiedo di smettere di immaginare

Maintenant, je vous demande d'arrêter d'imaginer tout ça

Non puoi immaginare dove riesca a crescere.

Ce buisson pousse dans des endroits incroyables.

Puoi immaginare come sarà quando sarà finito.

Vous pouvez imaginer ce que ce sera une fois terminé.

Non potevamo immaginare cosa Paul volesse fare.

Nous n'arrivions pas à comprendre ce que Paul voulait faire.

Non posso immaginare la vita senza musica.

Je ne peux pas imaginer la vie sans musique.

Possiamo immaginare che la resina si sia evoluta

on peut s'imaginer que la résine a peut-être évolué

Tutto questo non sarà facile, come potete immaginare.

Tout ne va pas être simple, comme vous pouvez l'imaginer.

Sarebbe facile immaginare che gli algoritmi di Netflix,

Il serait facile d'imaginer que les algorithmes de Netflix

DB: Come puoi immaginare, c'è un certo scetticismo

DB : Vous vous en doutez, il y a un certain scepticisme

Devi immaginare: il sistema è il mio capitale.

vous devez imaginer: le système est mon capital.

Non potevo immaginare di non andare dalla Dippemess.

Je ne pouvais pas imaginer ne pas aller à la Dippemess.

Fino alla fine del XIX secolo, devi immaginare,

Jusqu'à la fin du 19ème siècle, il faut imaginer,

Non puoi creare qualcosa che non puoi immaginare.

Vous ne pouvez pas créer quelque chose que vous ne pouvez pas imaginer.

- Non riesco a immaginare che accada una cosa del genere.
- Io non riesco a immaginare che accada una cosa del genere.
- Non riesco a immaginare che succeda una cosa del genere.

Je ne peux pas imaginer qu'une telle chose se produise.

Provate a immaginare la forchetta che raschia il piatto

Essayez d'imaginer la fourchette qui racle l'assiette,

E quindi sono obbligato ad immaginare un modo diverso

Je suis donc obligé d'imaginer une autre façon

E potete immaginare che questa luce chiara e brillante

Vous pouvez imaginer que cette lumière claire et éclatante

Come puoi certo immaginare, non ha un grande sapore.

Mais vous imaginez bien, niveau goût, c'est pas top.

Ma non sono riusciti ad immaginare che sarebbe successo,

mais ils n'ont pas réussi à envisager qu'elle allait se propager,

Ed essere abbastanza coraggiosi per immaginare cosa ci aspetta.

et être assez courageux pour imaginer ce qu'il y a devant nous.

CS: Riesci a immaginare delle correzioni che potresti fare

CS : Pouvez-vous imaginer des rectifications que vous pourriez faire

- Riesco a immaginare mia moglie solo come un animale mezzo paralizzato.
- Riesco a immaginare mia moglie solamente come un animale mezzo paralizzato.

Je ne peux considérer ma femme que comme un animal à demi paralysé.

- Ha un anello del valore di più di quanto lei possa immaginare.
- Ha un anello del valore di più di quanto possa immaginare.
- Lei ha un anello del valore di più di quanto possa immaginare.

Elle a une bague qui vaut plus que ce qu'elle peut imaginer.

E possiamo immaginare che sia proporzionalmente simile qui in Canada.

On peut s'imaginer que c'est similaire ici, au Canada.

Proviamo solo a immaginare, oppure posso dirvelo io a parole,

Essayons juste d'imaginer, comme je vais vous en faire part,

E uno di questi lunedì, prima di quanto possa immaginare,

et un lundi, plus tôt qu'il ne peut l'imaginer,

Non riesco a immaginare la mia vita senza di lui.

Je ne peux m’imaginer vivre sans lui.

Non riesco a immaginare la mia vita senza di te.

Je ne peux pas imaginer ma vie sans toi.

Riuscite a immaginare come sarebbe la nostra vita senza l'elettricità?

Est-ce que tu peux imaginer ce que notre vie serait sans électricité ?

È difficile immaginare la propria vita senza televisione ed Internet.

Il est difficile d'imaginer une vie sans télévision ni internet.

All'inizio, era molto dura immaginare che ottenesse qualcosa da quel rapporto.

J'avais du mal à imaginer qu'elle puisse tirer profit de cette relation.

Molte persone non possono immaginare di fare un pasto senza ketchup.

Beaucoup de gens ne peuvent pas imaginer prendre un repas sans ketchup.

Avrei dovuto immaginare che nel momento in cui mi fossi innamorata della realtà,

J'aurais dû savoir qu'au moment où je tomberais amoureuse de la réalité,

Ho il corpo coperto da cicotrici di ogni tipo di arma che possiate immaginare -

J'ai des cicatrices de toutes les armes auxquelles vous pouvez imaginer,

Proma ad immaginare per un attimo come potrebbe apparire un posto dove vivono gli orsi polari.

Essaie d'imaginer un instant à quoi ressemble l'environnement d'un ours polaire.

Quando scrivo, cerco di immaginare come l'idea che voglio esprimere possa essere tradotta in un'altra lingua.

Quand j'écris, j'essaie d'imaginer comment l'idée que je veux exprimer pourrait être traduite dans une autre langue.

Quindi puoi immaginare la mia sorpresa, all'alba, quando una vocina divertente mi ha svegliato. Ha detto: "Per favore ... disegnami un'agnellino!"

Alors vous imaginez ma surprise, au lever du jour, quand une drôle de petite voix m'a réveillé. Elle disait: " S'il vous plaît... dessine-moi un mouton ! "