Translation of "Giù" in French

0.008 sec.

Examples of using "Giù" in a sentence and their french translations:

- Vieni giù!
- Venite giù!
- Venga giù!

- Lâche-toi !
- À terre !
- Au sol !
- Descends.

- Stai giù!
- State giù!
- Stia giù!

- Reste baissé.
- Restez baissé.

- Salta giù.
- Saltate giù.
- Salti giù.

- Sautez.
- Saute.

Alzi lo sguardo, Malte. - Giù, giù, giù. Sì!

Vous lève les yeux, Malte. - En bas, en bas, en bas. Oui!

Giù!

- À terre !
- Au sol !

- Metti giù il fucile.
- Metta giù il fucile.
- Mettete giù il fucile.

- Pose le fusil.
- Posez le fusil.

- Metti giù il bisturi.
- Metta giù il bisturi.
- Mettete giù il bisturi.

- Pose le scalpel.
- Posez le scalpel.

- Metti giù la scatola.
- Mettete giù la scatola.
- Metta giù la scatola.

- Pose la caisse.
- Pose la boîte.

- Metti giù le mani!
- Metta giù le mani!
- Mettete giù le mani!

- Baissez les mains !
- Baisse les mains !

Tutti giù!

- Tout le monde en bas !
- Tout le monde descend !

Mettetelo giù.

Posez-le !

Mettilo giù.

Pose-le !

La tirava giù.

Elle la faisait tomber.

Giù, su, ecc.

bas, haut, etc.

Giù le mani.

- Pas touche !
- Ne touche pas à ça !

Giù le mani!

- Ne touche pas à ça !
- Bas les pattes !

Giù la pistola!

Jetez votre arme !

L'inflazione è giù.

- L'inflation est en baisse.
- L'inflation a baissé.
- L'inflation a diminué.

Metti giù l'arma.

Lâche ton arme.

- Andò giù per la collina.
- Lui andò giù per la collina.
- È andato giù per la collina.
- Lui è andato giù per la collina.

Il descendit de la colline.

Non guardare in giù.

Il faut éviter de regarder en bas,

Ora mi sento giù.

Je me sens faible maintenant.

Torni di nuovo giù.

Pour redescendre illico.

Metti giù le mani!

Baisse les mains !

Sembri un po' giù.

Tu as l'air déprimé.

Tirati giù dal letto!

Sors du lit !

Metti giù le mani.

Baisse les mains !

- Tom ha messo giù il suo bicchiere.
- Tom mise giù il suo bicchiere.

Tom a posé son verre.

E cominciate a buttarvi giù.

Et vous continuez à vous diminuer.

Arriverei giù più in fretta.

J'arriverai plus vite en bas.

Ha messo giù il telefono.

Il reposa le téléphone.

Sarò giù tra un minuto.

Je descends dans une minute.

Vai avanti. Ci vediamo giù.

- Pars devant ! Je te retrouverai en bas.
- Pars devant ! Je te rejoindrai en bas.
- Partez devant ! Je vous retrouverai en bas.
- Partez devant ! Je vous rejoindrai en bas.

Tom è giù nello scantinato.

Tom est au sous-sol.

Tom camminava su e giù.

Thomas faisait les cent pas.

- Lei può camminare a testa in giù.
- Lei sa camminare a testa in giù.

Elle peut marcher sur les mains.

- Deve avere quaranta anni o giù di lì.
- Deve avere quarant'anni o giù di lì.
- Lei deve avere quarant'anni o giù di lì.

Elle doit avoir la quarantaine environ.

- Il sole è andato giù dietro le montagne.
- Il sole andò giù dietro le montagne.

Le soleil s'est couché derrière les montagnes.

Più spesso guardando giù e dentro.

plus souvent, vers le en bas et l'intérieur.

Ok, va bene. Lo tiro giù.

C'est bon. On la redescend.

Spero che la corda arrivi giù.

J'espère que ça ira jusqu'en bas.

I soldati saltano giù dalle navi.

Les soldats sautent du bateau.

Tom ha sbattuto giù il telefono.

Tom raccrocha brutalement.

Siediti giù e riposa un po'.

Assieds-toi et repose-toi pendant un moment.

- Giù le armi.
- Deponete le armi.

Rendez vos armes.

- Brian sembra depresso.
- Brian sembra giù.

Brian a l'air déprimé.

Allontanatevi dalle persone che vi buttano giù.

Éloignez-vous de ceux qui vous découragent.

Ok, quindi andremo giù verso la foresta.

Bon, on va se diriger vers la forêt.

Tredicimila rondoni spariscono giù per il camino...

Treize mille martinets disparaissent dans une cheminée

Tom lo buttò giù con un pugno.

Tom l'a assommé.

Dovremo spalare la neve giù dal tetto.

Nous devons dégager la neige du toit.

Metti giù le mani dalla mia roba!

Bas les pattes de mes affaires !

- Sarò di ritorno tra un'ora o giù di lì.
- Io sarò di ritorno tra un'ora o giù di lì.

Je serai de retour dans environ une heure.

- Il detective tirò giù la sua testimonianza sul posto.
- Il detective ha tirato giù la sua testimonianza sul posto.

Le détective recueillit son témoignage sur place.

Proviamo, perché state giù, scivolate - spalle aperte, proviamo

Essayez, essayez, vous glissez ! - épaules ouvertes, essayons !

Dove si butta giù tutto per un tubo

où les déchets sont évacués dans un tunnel

Ora tiro giù la corda per darle un'occhiata.

On retire la corde. Voyons dans quel état elle est.

Leghiamo la corda alla roccia, ci caliamo giù

On va attacher la corde autour de ce rocher et descendre en rappel

E poi cercherò un modo per scendere giù.

puis je trouverai un moyen d'y descendre.

Dove lui va giù in Puglia, trova la nonna

dans les Pouilles, chez sa grand-mère,

Non mi va di restare qui. Voglio arrivare giù.

Je ne veux pas m'éterniser ici. Je veux descendre.

Vogliamo lanciare questa cosa e volare giù in sicurezza.

On veut le faire décoller et voler prudemment.

Saremo riportati giù nella valle dell’insicurezza e della vergogna,

on nous rappellera dans les bas-fonds de l'insécurité et de la honte,

Ci caliamo con la corda e andiamo giù dritti?

On descend tout droit en rappel ?

Così, vuoi una ciliegia anche tu? Buttane uno giù.

Voulez-vous aussi une cerise? Jetez-en un.

La ragazza aveva paura di saltare giù dal tetto.

- La jeune fille avait peur de sauter du toit.
- La fille avait peur de sauter du toit.

L'orso sta camminando su e giù per la gabbia.

L'ours parcourt sa cage de long en large.

- La valanga fece precipitare tonnellate di neve giù per la montagna.
- La valanga ha fatto precipitare tonnellate di neve giù per la montagna.

L'avalanche a précipité des tonnes de neige au bas de la montagne.

Mi disse:"Ehi Will, perché non metti giù il bicchiere

il m'a dit : « Will, et si tu posais ton verre

Giusto? Di solito sta un po' con le spalle giù.

N'est-ce pas ? D'habitude, il a les épaules un peu baissées.

Legheremo la corda a questa roccia e ci caleremo giù,

On va attacher la corde autour de ce rocher et descendre en rappel

E poi andremo dritto al relitto, giù da questo bordo.

et descendre tout droit vers les débris.

Abbiamo camminato su e giù per le strade di Kyoto.

Nous avons flâné dans les rues de Kyoto.

Ogni volta che gli lanciavo la palla, finiva giù per terra.

Chaque ballon que je lui lançais, il le plaquait au sol.

L'altra possibilità è usare la mia corda, fissarla e calarmi giù.

L'autre option, c'est d'utiliser ma corde pour descendre la falaise en rappel.

Vivere a testa in giù consente loro di risparmiare ulteriori energie.

Renverser ainsi leur vie lui fait économiser plus d'énergie.

E i cambiamenti sono difficili da mandare giù per le persone.

Et les gens ont parfois du mal à se faire au changement.

Le mucche giù nella valle ora stanno facendo un ottimo lavoro.

Les vaches de la vallée font maintenant un excellent travail.

- L'ascensore sta andando su e giù.
- L'ascensore sta salendo e scendendo.

L'ascenseur monte et descend.

Sei scesa giù dalle montagne più alte, fino a questo canalone riparato,

Tu as descendu les hautes montagnes pour t'abriter dans ce ravin.

Si usavano per trasportare le rocce su e giù per la montagna.

Les mineurs utilisaient ces chaînes pour monter et descendre la roche.

- Giù le mani!
- Togli le mani!
- Tolga le mani!
- Togliete le mani!

Bas les pattes !

Quando sei un po' giù l'unico su cui puoi contare sei tu.

Au moment critique, le seul sur qui vous pouvez compter, c'est vous.

Cosa ne pensi? Mi calo o ci facciamo scivolare giù lungo quel pendo?

Qu'en dites-vous ? On fait du rappel ou bien on descend la pente en glissant ?

I minatori la usavano per trasportare materiale su e giù per le cave.

Les mineurs s'en servaient pour apporter du matériel dans ces carrières.

I bradipi possono fare quasi tutto in questa posizione a testa in giù.

Le paresseux peut presque tout faire dans cette position renversée.

A quel punto il leopardo mi ha afferrato e mi ha tirato giù.

C'est à ce moment que le léopard a bondi sur moi pour me tirer au sol.

Dato che ti piace scrivere lettere, perché non gli butti giù due righe?

Puisque tu écris volontiers des lettres, pourquoi ne lui écrirais-tu pas quelques lignes ?

Ci caliamo giù con la corda? O proviamo senza la corda, in discesa libera?

On fait du rappel avec cette corde ? Ou on essaie sans la corde, à même le mur ?

Qui al confine, poco più in giù lungo questa strada, si vede un cartellone dove c'è scritto

Ici, à la frontière, vous décendez la rue et vous voyez un panneau qui dit

Non importa quanto duramente si può studiare l'inglese, non lo si può padroneggiare in un anno o giù di lì.

- Tu auras beau étudier l'anglais de toutes tes forces, tu ne peux pas le maîtriser en un an et quelques.
- Vous aurez beau étudier l'anglais de toutes vos forces, vous ne pouvez pas le maîtriser en un an et quelques.

Molte delle settemila lingue, o giù di li, nel mondo sono parlate da una manciata di persone in vita e sono in pericolo di estinzione.

- Beaucoup des environ sept mille langues du monde ne sont parlées que par quelques poignées de personnes vivantes et sont menacées d'extinction.
- Nombre des quelque sept mille langues que compte le monde ne sont parlées que par une poignée de personnes vivantes et sont menacées d'extinction.

Tappo Tombo sedeva sul muro, Tappo Tombo cadde giù duro: del Re tutti i cavalli e i cavalier vennero tosto ma non riusciron più a rimetter Tappo Tombo al suo posto.

Rondu Pondu eut assis sur un mur; Rondu Pondu se cassa la figure. Tous les chevaux et soldats du roi ne purent le remettre à l'endroit.