Translation of "Forse" in French

0.010 sec.

Examples of using "Forse" in a sentence and their french translations:

Forse, forse no...

Peut-être oui, peut-être non...

- Forse viene.
- Forse lei viene.
- Forse arriva.
- Forse lei arriva.

Peut-être vient-elle.

- Forse resterò.
- Forse rimarrò.

Je reste peut-être.

- Forse hai ragione.
- Forse avete ragione.
- Forse ha ragione.

- Tu as peut-être raison.
- Vous avez peut-être raison.
- Peut-être as-tu raison.

- Forse stai mentendo.
- Forse sta mentendo.
- Forse state mentendo.

Peut-être es-tu en train de mentir.

- Forse ti sbagli.
- Forse si sbaglia.
- Forse vi sbagliate.

Peut-être que vous vous trompez.

- Forse hanno fame.
- Forse sono affamati.
- Forse sono affamate.

Ils ont peut-être faim.

- Forse avrai successo.
- Forse avrà successo.
- Forse avrete successo.

- Tu réussiras peut-être.
- Peut-être réussirez-vous.
- Peut-être y parviendrez-vous.

- Forse verrà.
- Forse lui verrà.

- Il viendra peut-être.
- Peut-être viendra-t-il.

Forse.

- Peut-être.
- Éventuellement.
- Possiblement.

- Forse diventeremo fortunati.
- Forse diventeremo fortunate.

Peut-être qu'on sera chanceux.

- Forse era ovvio.
- Forse era ovvia.

Peut-être était-ce évident.

- Forse sono felici.
- Forse loro sono felici.

Peut-être, ils sont heureux.

- Forse è morto.
- Forse lui è morto.

Il est peut-être mort.

- Forse cambierà d'opinione.
- Forse lui cambierà d'opinione.

Peut-être changera-t-il d'opinion.

- Forse dovremmo parlare.
- Forse noi dovremmo parlare.

Peut-être devrions-nous parler.

Forse così?

Peut-être à ça ?

Forse no.

Peut-être pas.

- Forse Tom sa qualcosa.
- Forse Tom conosce qualcosa.

Peut-être Tom sait-il quelque chose.

- Forse avrete questo lavoro.
- Forse avrà questo lavoro.

Vous aurez peut-être ce travail.

- Forse dovresti comprare una pistola.
- Forse dovreste comprare una pistola.
- Forse dovrebbe comprare una pistola.

- Peut-être devrais-tu acheter une arme.
- Peut-être devriez-vous acheter une arme.

- Forse dovrei andare con te.
- Forse dovrei andare con voi.
- Forse dovrei andare con lei.

- Peut-être que je devrais aller avec toi.
- Peut-être devrais-je aller avec vous.
- Peut-être devrais-je vous accompagner.
- Peut-être devrais-je t'accompagner.

- Forse dovresti chiamare la polizia.
- Forse dovreste chiamare la polizia.
- Forse dovrebbe chiamare la polizia.

- Peut-être devrais-tu appeler la police ?
- Peut-être devriez-vous appeler la police ?

- Forse ha perso il treno.
- Forse perse il treno.

Peut-être a-t-il manqué le train.

- Forse non voglio saperlo.
- Forse io non voglio saperlo.

Peut-être que je ne veux pas savoir.

- Forse non è giovane.
- Forse lui non è giovane.

Peut-être n'est-il pas jeune.

- Forse non diventerà famoso.
- Forse lui non diventerà famoso.

Peut-être ne deviendra-t-il pas célèbre.

- Forse dovremmo semplicemente arrenderci.
- Forse ci dovremmo semplicemente arrendere.

- Peut-être devrions-nous tout simplement abandonner.
- Nous devrions peut-être juste abandonner.
- Peut-être que nous devrions tout simplement abandonner.

Forse potete ascoltarmi.

Vous pouvez peut-être m'écouter.

Forse a volte.

Parfois, peut-être.

Forse una carcassa.

Peut-être une carcasse.

forse persino clinico.

peut-être même d'un point de vue médical.

forse danni permanenti.

sûrement pour toujours.

forse una barriera.

Un obstacle sans doute.

O forse no.

Peut-être pas.

Forse pioverà domani.

Il va peut-être pleuvoir demain.

Forse verrà domani.

Peut-être qu'elle viendra demain.

Forse dovrei andare.

Peut-être devrais-je y aller.

Forse dovremmo pregare.

Peut-être devrions-nous prier.

Forse lei verrà.

- Il se peut qu'elle vienne.
- Peut-être vient-elle.

Forse Tom vincerà.

Peut-être que Tom va gagner.

Grazie. Forse ritorneremo.

Merci. Peut-être reviendrons-nous.

Forse hai ragione.

Tu as peut-être raison.

Forse è vero.

- C'est peut-être vrai.
- Peut-être est-ce la vérité.
- Peut-être que c'est vrai.

Forse questo basterà.

Peut-être que ce sera suffisant.

Forse ha capito.

Sans doute avez-vous compris.

- Forse gli è successo qualcosa.
- Forse gli è capitato qualcosa.

Peut-être lui est-il arrivé quelque chose.

- Sì. No. Forse. Non so.
- Sì. No. Forse. Non lo so.

Oui. Non. Peut-être. Je ne sais pas.

- Forse possiamo parlare con loro.
- Forse riusciamo a parlare con loro.

- Nous pourrons peut-être leur parler.
- Peut-être pourrons-nous parler avec eux.
- Peut-être pourrons-nous parler avec elles.

- Forse non avrei dovuto farlo.
- Forse non lo avrei dovuto fare.

- Peut-être que je n'aurais pas dû faire ça.
- Peut-être n'aurais-je pas dû faire cela.

- Forse Tom è partito presto.
- Forse Tom se n'è andato presto.

Peut-être que Tom est parti tôt.

- Forse mi serve un nuovo assistente.
- Forse mi serve una nuova assistente.
- Forse ho bisogno di un nuovo assistente.
- Forse ho bisogno di una nuova assistente.

- Peut-être ai-je besoin d'un nouvel assistant.
- Peut-être que j'ai besoin d'une nouvelle assistante.

- Penso che Tom forse aveva ragione.
- Io penso che Tom forse aveva ragione.
- Penso che forse Tom aveva ragione.
- Io penso che forse Tom aveva ragione.

Je pense que Tom avait peut-être raison.

Siamo malvagi dentro, forse?

Sommes-nous malfaisants ?

All'aeroporto. Forse dovresti riprovarci.

À l'aéroport. Il va falloir réessayer.

Forse non hai scarpe;

pas de chaussures,

E forse ora penserete:

Vous pensez peut-être :

Forse è il destino.

Peut-être est-ce le destin.

Forse è una trappola.

Peut-être que c'est un piège.

Forse ho bevuto troppo.

Peut-être ai-je trop bu.

Forse Tom è innamorato.

Tom est peut-être amoureux.

Forse abbiamo trascurato qualcosa.

Peut-être avons-nous négligé quelque chose.

Forse Tom sa qualcosa.

Peut-être Tom sait-il quelque chose.

Forse è la ragione.

- Peut-être est-ce là la raison.
- Peut-être en est-ce la raison.

Forse a Tom piacerebbe.

Peut-être que Tom aimerait cela.

Forse dovremmo semplicemente studiarla.

Peut-être devrions-nous simplement l'étudier.

Forse l'avete fatto sbagliato.

Peut-être l'avez-vous mal fait.

- Forse nevicherà.
- Potrebbe nevicare.

Il neigera peut-être.

Forse dovrei studiare tedesco.

- Peut-être que je devrais étudier l'allemand.
- Peut-être devrais-je étudier l'allemand.

Forse Tom è stupido.

Peut-être que Tom est stupide.

Forse ho le allucinazioni.

J'ai peut-être des hallucinations.

Forse Tom è colpevole.

Peut-être que Tom est coupable.

Forse era un gatto.

Peut-être que c'était un chat.

Forse è meglio così.

C'est peut-être mieux ainsi.

Forse avrete questo lavoro.

Peut-être aurez-vous ce travail.

Forse questo sarà sufficiente.

Peut-être que ce sera suffisant.

Forse Tom ci aiuterà.

Peut-être Tom nous aidera-t-il.

Forse hai ragione, dopotutto.

- Peut-être as-tu raison, après tout.
- Peut-être avez-vous raison, après tout.

Forse Tom era malato.

Peut-être que Tom était malade.

Forse lui era malato.

Il était peut-être malade.

E forse li sgridiamo, e forse tratteniamo loro uno o due incentivi.

Peut-être qu'on réprimande, peut-être qu'on retire quelques motivations.

- Forse ha dimenticato il mio compleanno.
- Forse s'è dimenticata del mio compleanno.

Peut-être a-t-elle oublié mon anniversaire.

- Forse è ora di dirglielo.
- Forse è ora di dirlo a lui.

Il est peut-être temps de lui dire.

- Forse avete capito.
- Probabilmente avete capito.
- Forse ha capito.
- Probabilmente ha capito.

Sans doute avez-vous compris.

- Penso che forse posso aiutare Tom.
- Io penso che forse posso aiutare Tom.
- Penso che forse riesco ad aiutare Tom.
- Io penso che forse riesco ad aiutare Tom.

Je pense que je peux peut-être aider Tom.