Translation of "Finita" in French

0.011 sec.

Examples of using "Finita" in a sentence and their french translations:

- L'hai finito?
- L'hai finita?
- L'avete finito?
- L'avete finita?
- L'ha finito?
- L'ha finita?

- L'as-tu terminé ?
- L'avez-vous terminé ?

è finita.

est terminée.

È finita.

Mission terminée.

Sarebbe finita.

Game over !

Dov'eri finita?

Où étais-tu passée ?

- La riunione è finita.
- La conferenza è finita.

La réunion a pris fin.

- Quand'è finita la guerra?
- Quando è finita la guerra?

Quand la guerre s'est-elle terminée ?

L'estate è finita.

L'été est terminé.

La missione... è finita.

La mission est terminée.

Questa missione è finita.

La mission... est terminée.

La festa è finita.

La fête est finie.

- È finita.
- È finito.

- C'est fini.
- C'est terminé.

La partita è finita.

- Les jeux sont faits !
- La partie est terminée.
- Fini de jouer.

È finita la benzina.

Il n'y a plus d'essence.

- Com'è finita?
- Com'è finito?

Comment ça s'est fini ?

La scuola è finita.

- L'école est finie.
- L'école est terminée.
- C'est la fin de l'école.

La festa è finita?

Est-ce que la fête est finie ?

L'estate è quasi finita.

- L'été est bientôt fini.
- L'été est presque terminé.

La guerra è finita.

La guerre est terminée.

- È finito?
- È finita?

Est-ce terminé ?

La pausa è finita.

- La pause est finie.
- Fin de la récréation.

La settimana è finita.

La semaine est terminée.

- Pensai che la partita fosse finita.
- Ho pensato che la partita fosse finita.
- Io ho pensato che la partita fosse finita.
- Pensavo che la partita fosse finita.
- Io pensavo che la partita fosse finita.

- Je pensais que la partie était terminée.
- J'ai pensé que la partie était terminée.
- J'ai pensé que la manche était terminée.

- La scuola è finita... per ora.
- La scuola è finita... per adesso.

L'école est finie pour l'instant.

Finita la scuola di giornalismo,

En quittant l'école de journalisme,

E non è finita qui.

Et ça ne s'est pas arrêté là.

E sono finita subito sott'acqua,

et j’ai vite disparu sous la surface,

La scuola adesso è finita.

L'école est finie, désormais.

La riunione è quasi finita.

La rencontre touche à sa fin.

La giornata è quasi finita.

La journée est presque terminée.

È finita tra di noi.

C'est fini entre nous.

La scuola è finalmente finita.

L'école est enfin finie.

La settimana è finalmente finita.

La semaine est enfin terminée.

La carta igienica è finita.

Il ne reste plus de papier toilette.

La discussione sarà finita presto.

La discussion sera bientôt terminée.

La mia vita è finita!

- Ma vie est finie !
- Ma vie est fichue !

La riunione era quasi finita.

- La réunion touchait à sa fin.
- La réunion prenait fin.
- La réunion était sur le point de se terminer.
- La réunion était pour ainsi dire close.

Tutta la torta è finita.

Tout le gâteau est parti.

La mia pazienza è finita.

Ma patience est à bout.

L'estate non è ancora finita!

L'été n'est pas encore terminé !

La guerra non è finita.

- La guerre n'est pas finie.
- La guerre n'est pas terminée.

- Spero sia finito.
- Io spero sia finito.
- Spero sia finita.
- Io spero sia finita.
- Spero che sia finita.
- Io spero che sia finita.
- Spero che sia finito.
- Io spero che sia finito.

J'espère que c'est terminé.

- È finita tra di noi. Rendimi l'anello!
- È finita tra noi. Ridammi il mio anello!

C'est fini entre nous, rends-moi ma bague !

- Tom ha detto a Mary che era finita.
- Tom disse a Mary che era finita.

Tom a dit à Mary que c'était fini.

- Penso che la nostra relazione sia finita.
- Io penso che la nostra relazione sia finita.

Je crois que notre relation est terminée.

- È quasi finito.
- È quasi finita.

C'est presque terminé.

Non credevo che sarebbe finita così.

Je ne croyais pas que ça finirait comme ça.

La guerra è finita nel 1954.

La guerre a fini en 1954.

La riunione è finita alle nove.

La réunion s'est finie à 9 heures.

La conferenza è finita alle cinque.

La conférence s'est terminée à cinq heures.

Questa cosa non è ancora finita.

Ce n'est pas encore fini.

La festa è finita alle nove.

La fête s'est terminée à neuf heures.

La stagione è finita per lui.

Pour lui, la saison est terminée.

- È finito ora, giusto?
- È finita ora, giusto?
- È finito adesso, giusto?
- È finita adesso, giusto?

C'est désormais fini, non ?

- Sono nato l'anno in cui è finita la guerra.
- Io sono nato l'anno in cui è finita la guerra.
- Sono nata l'anno in cui è finita la guerra.
- Io sono nata l'anno in cui è finita la guerra.

- Je suis né l'année où la guerre s'est terminée.
- Je suis née l'année où la guerre s'est terminée.
- Je suis né l'année où la guerre s'est achevée.
- Je suis née l'année où la guerre s'est achevée.

Non perdetevi nei dettagli, o è finita.

n'allez pas trop dans les méandres ou vous les perdrez.

Ma la nostra missione non è finita.

mais notre mission n'est pas terminée.

Ma la missione non è ancora finita.

Mais notre mission n'est pas terminée.

Ma la missione non è ancora finita.

Mais notre mission n'est pas terminée.

Anche se la dominazione occidentale è finita,

Même si la domination occidentale a pris fin,

Sono finita con un progetto alla Disney.

j'ai fini avec un contrat de développement chez Disney.

Pensavo che fosse finita. Se n'era andata.

Je pensais que c'était fini et qu'elle était partie.

La riunione è finita prima del solito.

La réunion a fini plus tôt que d'habitude.

La conferenza è finita due ore fa.

La conférence s'est achevée il y a deux heures.

È finita meglio di quanto mi aspettassi.

Ça s'est terminé mieux que je le prévoyais.

La guerra con la Francia era finita.

La guerre avec la France était finie.

- Partita finita.
- Fine della partita.
- Game over.

Fin de la partie.

- Essendo finita la scuola, siamo andati a nuotare in piscina.
- Essendo finita la scuola, siamo andate a nuotare in piscina.
- Essendo finita la scuola, andammo a nuotare in piscina.
- Essendo finita la scuola, noi siamo andati a nuotare in piscina.
- Essendo finita la scuola, noi siamo andate a nuotare in piscina.
- Essendo finita la scuola, noi andammo a nuotare in piscina.

Comme l'école était terminée, nous sommes allés nager à la piscine.

- Mi fa molto piacere che la scuola sia finita.
- A me fa molto piacere che la scuola sia finita.

- Je suis très content que l'école soit finie.
- Je suis très contente que l'école soit finie.

Bisogna disinfettarlo per bene. La missione è finita.

On doit vite la nettoyer. La mission est terminée.

Ho iniziato a farla finita con le sensazioni

j'ai commencé à me débarrasser des sentiments

Non molto tempo dopo, la lotta era finita.

Peu de temps après, le combat était terminé.

È finita alle undici. Non c'è ancora pace.

C'est fini à onze heures. Il n'y a toujours pas de paix.

- Quando è stato finito?
- Quando è stata finita?

- Quand cela s'est-il terminé ?
- Quand est-ce que ça a fini ?

- Non è ancora finita.
- Non è ancora finito.

Ce n'est pas encore terminé.

- La discussione è chiusa.
- La discussione è finita.

On a clos la discussion.

- La lezione è finita.
- La lezione è terminata.

Le cours est fini.