Translation of "Dirà" in French

0.004 sec.

Examples of using "Dirà" in a sentence and their french translations:

- Tom non ti dirà niente.
- Tom non ti dirà nulla.
- Tom non vi dirà niente.
- Tom non vi dirà nulla.
- Tom non le dirà niente.
- Tom non le dirà nulla.

Thomas ne vous dira rien.

- Ora vi dirà la verità.
- Adesso vi dirà la verità.
- Ora le dirà la verità.
- Adesso le dirà la verità.

Il va maintenant vous dire la vérité.

- Ora vi dirà la verità.
- Adesso vi dirà la verità.
- Ora le dirà la verità.
- Adesso le dirà la verità.
- Ora lei vi dirà la verità.

Elle va maintenant vous dire la vérité.

- Non dirà di sì.
- Lui non dirà di sì.

Il ne va pas dire oui.

Qualcuno mi dirà

Certains me diront

- Ora Marie le dirà la verità.
- Adesso Marie le dirà la verità.
- Ora Marie vi dirà la verità.
- Adesso Marie vi dirà la verità.
- Ora Mary vi dirà la verità.

Marie va maintenant vous dire la vérité.

- Emily lo dirà a Melanie.
- Emily la dirà a Melanie.

Emily le dira à Melanie.

- Penso che Tom te lo dirà.
- Io penso che Tom te lo dirà.
- Penso che Tom ve lo dirà.
- Io penso che Tom ve lo dirà.
- Penso che Tom glielo dirà.
- Io penso che Tom glielo dirà.

- Je pense que Tom te le dira.
- Je pense que Tom vous le dira.

- Ora Tom vi dirà la verità.
- Adesso Tom vi dirà la verità.
- Ora Tom le dirà la verità.
- Adesso Tom le dirà la verità.

Tom va maintenant vous dire la vérité.

Il tempo lo dirà.

L'avenir le dira.

Chi me lo dirà?

Qui va me le dire?

Tom dirà di no.

Tom dira non.

Tom te lo dirà.

Tom te le dira.

Tom ve lo dirà.

Tom vous le dira.

"Prima o poi qualcuno dirà:

« Dans un instant, quelqu'un dira :

Emily lo dirà a Melanie.

Emily le dira à Melanie.

Non sai ancora cosa dirà.

Tu ne sais pas encore ce qu'il va dire.

Millie ci dirà la verità.

Millie nous dira la vérité.

Solo il tempo lo dirà.

- Seul le temps nous le dira.
- Seul le temps le dira.

- Qualsiasi dottore ti dirà di smettere di fumare.
- Qualsiasi medico ti dirà di smettere di fumare.
- Qualsiasi dottore vi dirà di smettere di fumare.
- Qualsiasi medico vi dirà di smettere di fumare.
- Qualsiasi dottore le dirà di smettere di fumare.
- Qualsiasi medico le dirà di smettere di fumare.

- N'importe quel docteur vous dirait d'arrêter de fumer.
- N'importe quel médecin te dira d'arrêter de fumer.

- Qualsiasi dottore vi dirà di smettere di fumare.
- Qualsiasi medico vi dirà di smettere di fumare.
- Qualsiasi dottore le dirà di smettere di fumare.
- Qualsiasi medico le dirà di smettere di fumare.

N'importe quel docteur vous dirait d'arrêter de fumer.

- Glielo dirai?
- Glielo dirà?
- Glielo direte?

Tu vas lui en parler ?

Mia madre dirà sicuramente di no.

Ma mère dira certainement non.

Ora lui vi dirà la verità.

Il va maintenant vous dire la vérité.

Ora Tom vi dirà la verità.

Tom va maintenant vous dire la vérité.

- Il tempo giudicherà.
- Il tempo lo dirà.

- Le temps jugera.
- L'avenir le dira.

- Dirà sicuramente la verità.
- Lei dirà sicuramente la verità.
- Direte sicuramente la verità.
- Voi direte sicuramente la verità.

Vous direz sûrement la vérité.

Se egli sa la verità, ce la dirà.

S'il connaît la vérité, il nous le dira.

Mi ha promesso che non lo dirà a nessuno.

Il m'a promis qu'il ne le dirait à personne.

- E la gente? Cosa dirà?
- E le persone? Cosa diranno?

Et les gens, qu'est-ce qu'ils vont dire ?

- Cosa dirai a Tom?
- Che cosa dirai a Tom?
- Cosa dirà a Tom?
- Che cosa dirà a Tom?
- Cosa direte a Tom?
- Che cosa direte a Tom?

De quoi comptes-tu parler avec Tom ?

Ci dirà più cose sulla nostra salute da qui a 10, 15, 20 anni

nous en dira plus sur votre santé dans 10, 15 ou 20 ans

- Mi dirai perché ti piace?
- Mi dirà perché le piace?
- Mi direte perché vi piace?

Pourrais-tu me dire pourquoi tu l'aimes ?

- Mi dirai il tuo nome?
- Mi dirà il suo nome?
- Mi direte il vostro nome?

Allez-vous me dire votre nom ?

- Mi dirai mai la tua età?
- Mi dirà mai la sua età?
- Mi direte mai la vostra età?

Me dévoileras-tu bien un jour quel âge tu as ?