Translation of "Collo" in French

0.009 sec.

Examples of using "Collo" in a sentence and their french translations:

- Ho male al collo.
- Mi fa male il collo.

J'ai mal au cou.

- Tom ha baciato Mary sul collo.
- Tom baciò Mary sul collo.

Tom a embrassé Marie dans le cou.

- Mi ha preso per il collo.
- Mi prese per il collo.

Il m'a pris par le cou.

- Ha una sciarpa intorno al collo.
- Lei ha una sciarpa intorno al collo.
- Ha una sciarpa attorno al collo.
- Lei ha una sciarpa attorno al collo.

Elle a une écharpe autour de son cou.

Ho male al collo.

J'ai mal au cou.

- Siamo nella merda fino al collo.
- Noi siamo nella merda fino al collo.

Nous sommes dans la merde jusqu'au cou.

- Sono nella merda fino al collo.
- Io sono nella merda fino al collo.

Je suis dans la merde jusqu'au cou.

Vene del collo distese, sudorazione,

une distension des veines du cou, elle avait le visage en sueur,

Lui ha il collo rotto.

Il a la nuque brisée.

Ora osservate la pelle del collo

Maintenant regardez la peau sur le cou

Di solito alla base del collo.

souvent à l'arrière du cou...

Mi ha morsicato proprio sul collo.

Il m'a piqué dans le cou.

Ha una sciarpa intorno al collo.

Elle a une écharpe autour de son cou.

Tom è nei guai fino al collo.

- Tom est dans le pétrin.
- Tom a de gros problèmes.
- Tom est dans un sale pétrin.
- Tom a de graves ennuis.

Le giraffe hanno un collo molto lungo.

Les girafes ont un très long cou.

Si è messo il giogo al collo.

Il s'est mis un joug au cou.

Le è venuto uno sfogo sul collo.

Une éruption cutanée se développa sur son cou.

Come ti sei fatto male al collo?

- Comment vous êtes-vous fait mal au cou ?
- Comment tu t'es fait mal au cou ?

La ragazza ha un foulard attorno al collo.

La fille a un foulard autour du cou.

Volevo proteggermi il collo. Quindi ho allungato il braccio,

Je voulais protéger mon cou, alors, je lui ai donné mon bras.

Fra la testa e il tronco c'è il collo.

- Entre la tête et le tronc, il y a le cou.
- Entre la tête et le torse se trouve le cou.

Attacchi a Krasny ea Smolensk, dove fu ferito al collo.

attaques à Krasny et à Smolensk, où il a été blessé au cou.

Il suo lungo collo assomiglia a quello di un cavallo.

Son long cou ressemble à celui d'un cheval.

E poi magari ci porta ad avere dolore al collo, alla cervicale, alle spalle.

et nous mène parfois à des douleurs dans le cou, les cervicales, dans le dos.

Mary avvolse le sue braccia attorno al collo del fratello e lo strinse a sé.

Marie noua ses bras autour du cou de son frère et le serra contre elle.

E una ferita da arma da fuoco al collo significava che perse anche la battaglia di

et une blessure par balle au cou signifia qu'il manqua également la bataille de

Legarono le mani di Pinocchio dietro le sue spalle e scivolarono il cappio intorno al collo.

Ils attachèrent les mains de Pinocchio dans son dos et lui passèrent le nœud autour du cou.

Berezina, era splendido, con una camicia a collo aperto, un mantello di velluto, una piuma bianca nel berretto.

Bérézina, il avait l'air splendide, dans une chemise à col ouvert, un manteau de velours, une plume blanche dans sa casquette.

Tu m’hai rapito il cuore con un solo de’ tuoi sguardi, con uno solo de’ monili del tuo collo.

Tu me fais perdre le sens par un seul de tes regards, par un anneau de ton collier !

Queste ombre gli sembrarono un enorme dinosauro, con il collo molto lungo e la bocca molto grande, senza denti.

Ces ombres ressemblaient à un dinosaure géant, avec un très long cou et une énorme gueule sans dents.

Le tue guance son belle in mezzo alle collane, e il tuo collo è bello tra i filari di perle.

Tes joues restent belles entre les pendeloques, et ton cou dans les colliers.