Translation of "Aspetta" in French

0.017 sec.

Examples of using "Aspetta" in a sentence and their french translations:

- Aspetta lei.
- Lui aspetta lei.

Il travaille pour elle.

Aspetta!

Attendez !

Aspetta, guarda.

Attendez. Regardez.

Aspetta. Guarda.

Attendez. Regardez.

“Aspetta l'ordine.

«Attendez la commande.

Tom aspetta.

Tom attend.

Sì, aspetta un minuto, aspetta un minuto, fermati!

Ouais, attendez une minute, attendez une minute, arrêtez!

Oh, no. Aspetta.

Oh non ! Regardez.

Aspetta un bambino.

- Elle est enceinte.
- Elle attend un heureux événement.
- Elle attend famille.

Aspetta un po'!

Attends un peu !

- Aspetta!
- Basta!
- Alt!

- Attends !
- Waouh !
- Oh, la vache !

- Aspetta.
- Aspetti.
- Aspettate.

Attends.

- Aspetta!
- Aspettate!
- Aspetti!

- Attends !
- Attendez !

- Aspetta l'autobus?
- Lei aspetta l'autobus?
- Aspettate l'autobus?
- Voi aspettate l'autobus?

Attendez-vous le bus ?

Aspetta finché non ritorno.

- Attends, jusqu'à ce que je revienne.
- Attends jusqu'à ce que je revienne.

Siediti qui e aspetta.

Assieds-toi ici et attends !

Aspetta, ho un'idea migliore.

Attends, j'ai une meilleure idée.

- Aspetta, pulce!
- Attendi, pulce!

Attends, pouce !

Che cosa si aspetta?

- Qu’est-ce qu’il espère?
- À quoi s'attend-il ?

Molta gente aspetta Tom.

Beaucoup de gens attendent Tom.

Aspetta ancora un pochino.

Attends encore un peu !

Aspetta ancora un po'.

Attends encore un peu !

- Aspetta qui finché non torno.
- Aspetta qui fino a quando non torno.

Attends ici jusqu'à ce que je revienne.

- Tom ti sta aspettando.
- Tom vi sta aspettando.
- Tom la sta aspettando.
- Tom ti aspetta.
- Tom vi aspetta.
- Tom la aspetta.

- Tom t'attend.
- Tom vous attend.

Per favore, aspetta un poco.

S'il te plaît, attends encore un petit peu.

Aspetta qui finché non torno.

Attends ici jusqu'à ce que je revienne.

Tom aspetta che lo aiuti.

Tom attend que tu l'aides.

Il tempo non aspetta nessuno.

Le temps file et n'attend personne.

Aspetta fino a nuovo ordine.

Attends jusqu'à nouvel ordre.

- Tom si aspetta che io sia lì.
- Tom si aspetta che io ci sia.

Tom s'attend à ce que j'y sois.

- Aspetta!
- Aspettate!
- Aspetti!
- Aspetta un attimo!
- Aspetti un attimo!
- Aspettate un attimo!
- Un attimo!

- Ne bouge plus !
- Ne bougez plus !
- Restez où vous êtes !
- Attendez.

- Aspetta, aspetta solo un attimo.
- Aspetti, aspetti solo un attimo.
- Aspettate, aspettate solo un attimo.

Attends, attends juste un petit moment.

- Aspetta! Prendo anche io il treno per Parigi.
- Aspetta! Prendo anch'io il treno per Parigi.

Attends ! Je prends aussi le train pour Paris.

Che uno si aspetta ed attende.

et vous vous y attendez, vous l'anticipez.

Controlliamo la porta. Aspetta. È sprangata!

On va voir la porte. Elle est verrouillée.

E lei aspetta e si nasconde.

Elle y patiente.

Essere lì! Il "Frisbee" ti aspetta!

Être là! Le "Frisbee" vous attend!

Ci si aspetta dei buoni risultati.

De bons résultats sont attendus.

- Aspetta qui.
- Aspettate qui.
- Aspetti qui.

- Attends ici.
- Attends là.
- Attendez ici.
- Attendez là.

- Aspetta!
- Aspettate!
- Aspetti!
- Attendi!
- Attenda!
- Attendete!

- Attendez !
- Tiens bon !
- Tenez bon !
- Attendez.

- Aspetta sei ore.
- Aspetti sei ore.

Attends six heures.

- Aspetta fuori.
- Aspettate fuori.
- Aspetti fuori.

- Attends dehors.
- Attendez dehors.

Vieni Emilia! Tuo padre ti aspetta.

- Viens, Emilia ! Ton père t'attend.
- Viens, Emilia ! Ton père t'attend.

- Aspettate Tom.
- Aspetta Tom.
- Aspetti Tom.

- Attends Tom.
- Attendez Tom.

- Ehi! Aspetta!
- Ehi! Aspetti!
- Ehi! Aspettate!

- Hé ! Attendez !
- Hé ! Attends !

- Aspetta dei gemelli.
- Lei aspetta dei gemelli.
- Sta aspettando dei gemelli.
- Lei sta aspettando dei gemelli.

Elle attend des jumeaux.

- Per piacere siediti su questa sedia e aspetta.
- Per favore siediti su questa sedia e aspetta.

Veuillez prendre place sur cette chaise-ci et attendre.

- Ci si aspetta che venga a casa presto.
- Ci si aspetta che lui venga a casa presto.

On s'attend à ce qu'il rentre bientôt à la maison.

Aspetta. Guarda. Vedi le mosche lì sopra?

Attendez. Regardez. Vous voyez ces mouches ?

Aspetta, qualcuno sta bussando alla mia porta.

Attends, quelqu’un frappe à ma porte.

Come sarà il futuro che ci aspetta?

Quel avenir nous attend ?

- Per piacere, aspetta.
- Per favore, aspetta.
- Per piacere, aspetti.
- Per favore, aspetti.
- Per piacere, aspettate.
- Per favore, aspettate.

- Veuillez patienter un instant.
- Une seconde s'il te plaît.

- Aspetta un momento.
- Aspetta un attimo.
- Aspettate un momento.
- Aspettate un attimo.
- Aspetti un momento.
- Aspetti un attimo.

- Attends un instant.
- Attends un moment.

Davvero spettacolare, ma ci aspetta una missione importante.

C'est spectaculaire, mais une mission importante nous attend là-haut.

- Aspetta un bambino.
- È incinta.
- Lei è incinta.

- Elle est enceinte.
- Elle attend un heureux événement.
- Elle attend famille.

Ho un cliente che aspetta un sala d'attesa.

J'ai un client qui attend dans la salle d'attente.

Mio fratello non aspetta l'autobus, va a piedi.

Mon frère n'attend pas le bus, il va à pied.

Aspetta un attimo. Te ne preparo un po'.

Attends un instant. Je t'en prépare un peu.

Non sei pronto per quello che ti aspetta.

Tu n'es pas préparé à ce qui t'attend.

Non sei pronta per quello che ti aspetta.

Tu n'es pas préparée à ce qui t'attend.

Non siete pronti per quello che vi aspetta.

- Vous n'êtes pas préparés à ce qui vous attend.
- Vous n'êtes pas préparées à ce qui vous attend.

Non siete pronti per quello che Vi aspetta.

- Vous n'êtes pas préparé à ce qui vous attend.
- Vous n'êtes pas préparée à ce qui vous attend.

Lui aspetta qui già da un bel pezzo.

Ça fait longtemps qu'il attend ici.

Ed essere abbastanza coraggiosi per immaginare cosa ci aspetta.

et être assez courageux pour imaginer ce qu'il y a devant nous.

Quasi ci si aspetta che l'artista debba far fatica.

On s'attend presque à ce qu'un artiste ait du mal à joindre les deux bouts.

Lei si aspetta sempre da me che la aiuti.

Elle attend toujours de moi que je l'aide.

- Aspetta un minuto.
- Aspettate un minuto.
- Aspetti un minuto.

- Attends une minute.
- Un instant...

- Aspetta un secondo.
- Aspettate un secondo.
- Aspetti un secondo.

- Attends une seconde !
- Attendez une seconde !

- Aspetta un po'.
- Aspettate un po'.
- Aspetti un po'.

- Attendez un moment.
- Attends un moment !
- Attends un peu.

- Aspetta sei ore.
- Aspetti sei ore.
- Aspettate sei ore.

- Attends six heures.
- Attendez six heures.

- Aspetta un attimo.
- Aspettate un attimo.
- Aspetti un attimo.

- Attends une seconde !
- Attends un peu.

Finché non torna la marea, lo aspetta una notte difficile.

Jusqu'au retour de la marée, une nuit difficile l'attend.

- Aspettate da qualche altra parte.
- Aspetta da qualche altra parte.

- Attendez ailleurs.
- Attends ailleurs.

- Per favore, aspetta mezz'ora.
- Per piacere, aspetta mezz'ora.
- Per favore, aspetti mezz'ora.
- Per piacere, aspetti mezz'ora.
- Per favore, aspettate mezz'ora.
- Per piacere, aspettate mezz'ora.

Veuillez attendre une demi-heure.

- Aspetta qui, per piacere.
- Aspetti qui, per piacere.
- Aspettate qui, per piacere.
- Aspetta qui, per favore.
- Aspettate qui, per favore.
- Aspetti qui, per favore.

Attendez ici, s'il vous plaît.

Dice: "che brutta giornata uggiosa, che giornata pesante che mi aspetta".

elle dit : « Quelle journée moche et longue je vais passer. »

Ma cosa succede quando accade quello che non ci si aspetta?

Mais que se passe-t-il, quand l'inattendu arrive ?

CI si aspetta che il presidente proponga una nuova politica energetica.

On s'attend à ce que le président propose une nouvelle politique énergétique.

- Aspetta fino alle sei.
- Aspettate fino alle sei.
- Aspetti fino alle sei.

- Attends jusqu'à six heures.
- Attendez jusqu'à six heures.
- Attends jusqu'à dix-huit heures.
- Attendez jusqu'à dix-huit heures.

- Aspettate in sala d'attesa.
- Aspetta in sala d'attesa.
- Aspetti in sala d'attesa.

Attendez dans la salle d'attente.

- Aspetta fino all'anno prossimo.
- Aspettate fino all'anno prossimo.
- Aspetti fino all'anno prossimo.

Attends l'année prochaine.

- Aspetta in macchina, OK?
- Aspettate in macchina, OK?
- Aspetti in macchina, OK?

Attends dans la voiture, d'accord ?

La frase dove ci si aspetta che i comici tirino i loro colpi

la chute inévitable attendue de tous les humoristes,

La lunga oscurità che li aspetta sarà una prova di tenacia e abilità.

La longue obscurité mettra son endurance et ses talents à rude épreuve.

Senza di essi, lo aspetta il pericolo di una notte fredda e solitaria.

Sans eux, une nuit solitaire et dangereuse l'attend.

Tom è onesto e si aspetta che anche le altre persone siano oneste.

Tom est honnête et s'attend à ce que les autres soient aussi honnêtes.