Translation of "L'ordine" in French

0.004 sec.

Examples of using "L'ordine" in a sentence and their french translations:

- Ho confermato l'ordine.
- Io ho confermato l'ordine.

J'ai confirmé la commande.

“Aspetta l'ordine.

«Attendez la commande.

L'ordine è stato ripristinato.

L'ordre a été rétabli.

Chi ha dato l'ordine?

- Qui donna l'ordre ?
- Qui a donné l'ordre ?

Quando avete inviato l'ordine?

Quand avez-vous envoyé la commande?

Ho un problema con l'ordine.

J'ai un problème avec la commande.

Chi è pronto a fare l'ordine?

Qui est prêt à commander ?

Il capitano diede l'ordine di abbandonare la nave.

Le capitaine donna l'ordre d'abandonner le navire.

Punta al cuore!" ... poi ha dato l'ordine di licenziarsi.

visez le cœur!» … A ensuite donné l'ordre de se virer.

Ha rapidamente imposto l'ordine, lo ha rigirato e ha attaccato.

Il a rapidement imposé l'ordre, l'a inversé et a attaqué.

Gli arcieri avanzarono, con l'ordine di mantenere gli arcieri opposti occupati

Les archers ont avancé, avec l'ordre de garder les troupes de projectiles adverses occupées

Nuova milizia borghese incaricato di mantenere l'ordine, e la difesa contro la rivoluzione contatore

nouvelle milice classe moyenne chargée de préserver l' ordre et la défense contre la contre - révolution

Essere un nemico inferiore, o se Firouz diede l'ordine per un attacco di sondaggio,

être un ennemi inférieur, ou si Firouz a donné le ordre pour une attaque exploratoire,

L'ordine ha tre vantaggi: alleggerisce la memoria, risparmia il tempo e conserva le cose.

L’ordre a trois avantages : il soulage la mémoire, il ménage le temps, et conserve les choses.

"Soldati, quando do l'ordine di sparare, sparate al cuore", ha detto al plotone di esecuzione.

«Soldats, quand je donne l'ordre de tirer, tirez sur le cœur», a-t-il dit au peloton d'exécution.

L'ordine del giorno è un documento che specifica quali saranno gli argomenti discussi e in che sequenza verranno affrontati.

L'ordre du jour est un document, qui indique en détail quels thèmes on va discuter et dans quel ordre on va les traiter.

Nessuno deve preoccuparsi delle proprie opinioni, anche religiose, a patto che la loro espressione non turbi l'ordine pubblico stabilito dalla legge.

Nul ne doit être inquiété pour ses opinions, mêmes religieuses, pourvu que leur manifestation ne trouble pas l'ordre public établi par la loi.

Nel senso stretto del termine, una vera democrazia non è mai esistita e mai esisterà. È contro l'ordine naturale che il gran numero dovrebbe governare e che i pochi debbano essere governati.

À prendre le terme dans la rigueur de l’acception, il n’a jamais existé de véritable démocratie, et il n’en existera jamais. Il est contre l’ordre naturel que le grand nombre gouverne et que le petit soit gouverné.

È stata innovazione presso le comunità musulmane che si è sviluppato l'ordine dell'algebra; la nostra bussola magnetica e gli strumenti di navigazione; la maestria nello scrivere e nella stampa; la nostra comprensione di come si diffondono le malattie e come possono essere curate.

Ce fut l'innovation dans les communautés musulmanes qui développa l'ordre de l'algèbre ; notre compas magnétique et instruments de navigation ; notre maîtrise des crayons et de l'imprimerie ; notre compréhension de la dissémination de la maladie et de comment elle peut être soignée.