Translation of "Aspettate" in Spanish

0.008 sec.

Examples of using "Aspettate" in a sentence and their spanish translations:

- Aspettate!
- Aspetti!

- ¡Esperen!
- ¡Espere!

Aspettate, non andatevene.

Espérese, no se vaya.

- Aspetta.
- Aspetti.
- Aspettate.

Espérame despierto.

- Aspetta!
- Aspettate!
- Aspetti!

- ¡Espera!
- ¡Espérate!

Voi ragazzi aspettate qui.

Ustedes esperen aquí.

Aspettate in sala d'attesa.

Espere en la sala de espera.

Ma aspettate un attimo.

Pero un minuto.

Quando vi aspettate una ricompensa

Cuando esperan obtener una recompensa,

- Aspetta!
- Aspettate!
- Aspetti!
- Aspetta un attimo!
- Aspetti un attimo!
- Aspettate un attimo!
- Un attimo!

Espera.

- Aspetta, aspetta solo un attimo.
- Aspetti, aspetti solo un attimo.
- Aspettate, aspettate solo un attimo.

Espera, espera sólo un momentito.

- Aspettate un momento.
- Aspetti un momento.

- Espere un momento.
- Esperad un momento.

- Non aspettare!
- Non aspettate!
- Non aspetti!

- ¡No esperes!
- ¡No esperen!
- No esperes.

Per favore, sedetevi qui e aspettate.

Por favor, siéntese aquí y espere.

- Aspetta qui.
- Aspettate qui.
- Aspetti qui.

- Espera aquí.
- Aguarda aquí.
- Esperen aquí.
- Esperad aquí.

- Aspetta!
- Aspettate!
- Aspetti!
- Attendi!
- Attenda!
- Attendete!

- Espera.
- Agarra fuertemente.

Aspettate che sia il vostro turno.

Espere su turno.

- Aspetta fuori.
- Aspettate fuori.
- Aspetti fuori.

Espera fuera.

- Aspettate Tom.
- Aspetta Tom.
- Aspetti Tom.

- Espera a Tom.
- Espera por Tom.

- Aspetta laggiù.
- Aspetti laggiù.
- Aspettate laggiù.

- Espera ahí.
- Espera allí.

- Ora, aspetta un minuto.
- Ora, aspetti un minuto.
- Ora, aspettate un minuto.
- Adesso, aspettate un minuto.

- Un momento, espera un minuto.
- Un momento, esperad un minuto.
- Un momento, espere un minuto.
- Un momento, esperen un minuto.

Se vi aspettate qualcosa che non volete,

Si están esperando algo que no quieren,

- Per piacere, aspetta.
- Per favore, aspetta.
- Per piacere, aspetti.
- Per favore, aspetti.
- Per piacere, aspettate.
- Per favore, aspettate.

Espera un momento.

- Aspetta un momento.
- Aspetta un attimo.
- Aspettate un momento.
- Aspettate un attimo.
- Aspetti un momento.
- Aspetti un attimo.

- Espere un momento.
- Esperad un momento.
- Espera un momento.
- Esperá un momentito.
- Esperen un momento.

Se vi aspettate che qualcosa di positivo accada

Si están esperando que algo positivo ocurra,

- Aspetti sempre l'autobus qui?
- Aspettate sempre l'autobus qui?

- ¿Siempre esperas el autobús aquí?
- ¿Ustedes siempre esperan el autobús aquí?

Cosa volete e cosa vi aspettate è completamente differente.

Lo que quieren y lo que esperan son dos cosas muy distintas.

- Non aspettare troppo.
- Non aspettate troppo.
- Non aspetti troppo.

No esperes demasiado.

- Aspetta un minuto.
- Aspettate un minuto.
- Aspetti un minuto.

- Espera un minuto.
- Bancame un minuto.
- Espere usted un minuto.

- Aspetta un secondo.
- Aspettate un secondo.
- Aspetti un secondo.

- Espera un segundo.
- Esperad un segundo.
- Esperen un segundo.

Ricordate, volete vincere la lotteria ma non ve lo aspettate.

Recuerden, quieren ganar la lotería, pero no esperan hacerlo.

- Per favore, aspetta mezz'ora.
- Per piacere, aspetta mezz'ora.
- Per favore, aspetti mezz'ora.
- Per piacere, aspetti mezz'ora.
- Per favore, aspettate mezz'ora.
- Per piacere, aspettate mezz'ora.

Por favor, espera media hora.

- Aspetta qui, per piacere.
- Aspetti qui, per piacere.
- Aspettate qui, per piacere.
- Aspetta qui, per favore.
- Aspettate qui, per favore.
- Aspetti qui, per favore.

- Esperad aquí, por favor.
- Espere aquí, por favor.

è che avere un'aspettativa che differisce da ciò che vi aspettate

que tener una expectativa que es diferente de lo que quieren

Ciò che volete è spesso ciò che davvero non vi aspettate.

Lo que quieren es a menudo eso mismo que no esperan.

Ma aspettate un momento perché questa è la unica buona notizia!

¡Pero esperad un momento porque esta es la única buena noticia!

- Aspetta fino alle sei.
- Aspettate fino alle sei.
- Aspetti fino alle sei.

- Aguarda hasta las seis.
- Espera hasta las seis.

- Aspetta qui un secondo.
- Aspetti qui un secondo.
- Aspettate qui un secondo.

Espera aquí un segundo.

- Aspettate in sala d'attesa.
- Aspetta in sala d'attesa.
- Aspetti in sala d'attesa.

Espere en la sala de espera.

- Aspetta un altro po'.
- Aspettate un altro po'.
- Aspetti un altro po'.

Espera un poco más.

Cosa fate quando ciò che volete non combacia con ciò che vi aspettate?

¿Qué hacen cuando lo que quieren no coincide con lo que esperan?

- Non aspettarmi.
- Non aspettatemi.
- Non mi aspetti.
- Non mi aspettare.
- Non mi aspettate.

No me espere.

- Per piacere, aspetta cinque minuti.
- Per piacere, aspettate cinque minuti.
- Per piacere, aspetti cinque minuti.
- Per favore, aspetti cinque minuti.
- Per favore, aspetta cinque minuti.
- Per favore, aspettate cinque minuti.

- Espere cinco minutos, por favor.
- Por favor, espere cinco minutos.
- Espera cinco minutos, por favor.

è che agite in base a ciò che vi aspettate non ciò che volete.

es que actúan en función de lo que esperan no de lo que quieren.

- Aspetta qui finché non torno.
- Aspetti qui finché non torno.
- Aspettate qui finché non torno.

Espera aquí hasta que yo vuelva.

- Per piacere, aspetta cinque minuti.
- Per piacere, aspettate cinque minuti.
- Per piacere, aspetti cinque minuti.

- Espere cinco minutos, por favor.
- Por favor, espere cinco minutos.
- Espera cinco minutos, por favor.

- Aspetta qui finché non torniamo.
- Aspettate qui finché non torniamo.
- Aspetti qui finché non torniamo.
- Aspetta qui fino a quando non torniamo.
- Aspettate qui fino a quando non torniamo.
- Aspetti qui fino a quando non torniamo.

Espera aquí hasta que nosotros regresemos.

- Per piacere, siediti qui e aspetta.
- Per favore, siediti qui e aspetta.
- Per piacere, sedetevi qui e aspettate.
- Per favore, sedetevi qui e aspettate.
- Per piacere, si sieda qui e aspetti.
- Per favore, si sieda qui e aspetti.

Por favor, siéntese aquí y espere.

- Non aspettarti troppo.
- Non ti aspettare troppo.
- Non aspettatevi troppo.
- Non vi aspettate troppo.
- Non si aspetti troppo.

No esperes demasiado.

- Aspetta finché non ho finito di mangiare.
- Aspettate finché non ho finito di mangiare.
- Aspetti finché non ho finito di mangiare.

Espera a que termine de comer.

- Ti ho aspettato per più di un'ora.
- Ti ho aspettata per più di un'ora.
- Vi ho aspettati per più di un'ora.
- Vi ho aspettate per più di un'ora.
- L'ho aspettato per più di un'ora.
- L'ho aspettata per più di un'ora.

Te he estado esperando por más de una hora.

- Non ti aspettare che gli altri pensino al posto tuo!
- Non vi aspettate che gli altri pensino al posto vostro!
- Non si aspetti che gli altri pensino al posto suo!
- Non aspettarti che gli altri pensino al posto tuo!
- Non aspettatevi che gli altri pensino al posto vostro!

¡No esperes que los demás piensen por ti!