Translation of "Anziani" in French

0.008 sec.

Examples of using "Anziani" in a sentence and their french translations:

- Rispetto gli anziani.
- Io rispetto gli anziani.

Je respecte les personnes âgées.

- Sii gentile con gli anziani.
- Sia gentile con gli anziani.
- Siate gentili con gli anziani.

- Sois gentil envers les aînées.
- Soyez respectueux envers les personnes âgées.
- Soyez gentil envers les personnes âgées.

Rispetta gli anziani.

- Respecte tes aînés.
- Respecte tes aînées.

Gli anziani meritano rispetto.

Les personnes âgées méritent du respect.

Dobbiamo provvedere per gli anziani.

Nous devons nous prémunir pour les vieux jours.

Chi dovrebbe badare agli anziani?

Qui devrait s'occuper des personnes âgées ?

È popolare tra gli anziani.

C'est populaire chez les anciens.

È necessario rispettare gli anziani.

On doit respecter les personnes âgées.

I miei genitori sono anziani.

Mes parents sont vieux.

I giovani dovrebbero rispettare gli anziani.

Les jeunes devraient respecter les vieux.

Dobbiamo essere gentili con gli anziani.

Nous devons être gentils envers les personnes âgées.

Si devono rispettare i più anziani.

- On doit respecter ses aînés.
- Vous devez respecter vos aînés.
- Tu dois respecter tes aînés.
- Tu dois respecter tes aînées.
- Vous devez respecter vos aînées.

Pochi uomini sanno come essere anziani.

Peu de gens savent être vieux.

In generale, gli anziani sono in pericolo,

Les personnes âgées sont à risque dans toutes les populations,

Gli anziani nei supermercati mi fanno incazzare.

Les vieux au supermarché me gonflent.

- Gli anziani hanno difficoltà nel capire la tecnologia moderna.
- Gli anziani hanno difficoltà nel comprendere la tecnologia moderna.

- Les personnes âgées ont des difficultés à comprendre la technologie moderne.
- Les personnes âgées éprouvent de la difficulté à comprendre la technologie moderne.

- Mi prenderò cura dei miei genitori quando sono anziani.
- Io mi prenderò cura dei miei genitori quando sono anziani.

Je m'occuperai de mes parents quand ils vieilliront.

Di solito gli uomini anziani sono molto saggi.

Les vieillards sont souvent pleins de sagesse.

- Sono vecchi.
- Loro sono vecchi.
- Sono vecchie.
- Loro sono vecchie.
- Sono anziani.
- Loro sono anziani.
- Sono anziane.
- Loro sono anziane.

- Ils sont vieux.
- Elles sont vieilles.

Ma ci sono molti anziani che evitano le cure

Mais beaucoup de personnes âgées évitent les soins,

Il signor Old è molto apprezzato tra gli anziani.

M. Vieux est très apprécié par les personnes âgées.

Gli anziani hanno bisogno di qualcuno con cui parlare.

Les personnes âgées ont besoin de quelqu'un à qui parler.

- I miei genitori sono anziani.
- I miei genitori sono vecchi.

Mes parents sont vieux.

- Gli anziani si svegliano presto.
- I vecchi si svegliano presto.

Les personnes âgées se lèvent tôt.

- Pochi uomini sanno come essere vecchi.
- Pochi uomini sanno come essere anziani.

Peu de gens savent être vieux.

- I giovani devono imparare dagli anziani.
- I giovani devono imparare dagli adulti.

Les jeunes doivent apprendre des aînés.

In realtà non ho mai avuto una donna tra i dirigenti più anziani

Je n'avais même pas de femme parmi les hauts responsables

- Il vino è il latte dei vecchi.
- Il vino è il latte degli anziani.

Le vin est le lait des vieux.

Napoleone fu scioccato da questo tradimento da parte di uno dei suoi compagni più anziani.

Napoléon a été choqué par cette trahison par l'un de ses plus vieux camarades.

- I loro genitori sono più vecchi dei nostri.
- I loro genitori sono più anziani dei nostri.

Leurs parents sont plus âgés que les nôtres.

- Ho molti pazienti che sono più vecchi di me.
- Io ho molti pazienti che sono più vecchi di me.
- Ho molti pazienti che sono più anziani di me.
- Io ho molti pazienti che sono più anziani di me.

J'ai beaucoup de patients plus jeunes que moi.

- È vecchio.
- È anziano.
- Lei è vecchia.
- È vecchia.
- È anziana.
- Lei è anziana.
- Lei è vecchio.
- Siete vecchi.
- Voi siete vecchi.
- Siete vecchie.
- Voi siete vecchie.
- Lei è anziano.
- Siete anziani.
- Voi siete anziani.
- Siete anziane.
- Voi siete anziane.

- Vous êtes vieux.
- Vous êtes vieilles.
- Vous êtes vieille.

Per me non c'è niente di più tenero di una coppia di anziani che va per strada mano nella mano.

Rien ne me parait plus tendre qu'un vieux couple qui descend la rue en se tenant par la main.

- Sono più anziani di Tom.
- Loro sono più anziani di Tom.
- Sono più anziane di Tom.
- Loro sono più anziane di Tom.
- Sono più vecchi di Tom.
- Loro sono più vecchi di Tom.
- Sono più vecchie di Tom.
- Loro sono più vecchie di Tom.

- Ils sont plus vieux que Tom.
- Elles sont plus vieilles que Tom.

Le categorie BMI (sottopeso, sovrappeso o obeso) dalla tabella di lettura generale sono inappropriate per atleti, bambini, gli anziani e gli infermi.

Les catégories IMC (en sous-poids, en surpoids ou obèse) de la grille de correspondance type ne conviennent pas aux athlètes, aux enfants, aux personnes âgées et aux personnes atteintes d'incapacité.

- È vecchio.
- È anziano.
- Lei è vecchia.
- È vecchia.
- È anziana.
- Lei è anziana.
- Sei vecchio.
- Tu sei vecchio.
- Sei vecchia.
- Tu sei vecchia.
- Lei è vecchio.
- Siete vecchi.
- Voi siete vecchi.
- Siete vecchie.
- Voi siete vecchie.
- Sei anziano.
- Tu sei anziano.
- Sei anziana.
- Tu sei anziana.
- Lei è anziano.
- Siete anziani.
- Voi siete anziani.
- Siete anziane.
- Voi siete anziane.

- Tu es vieux.
- Tu es vieille.
- Vous êtes vieux.
- Vous êtes vieilles.
- Vous êtes vieille.

- In Europa generalmente si custodiscono i propri genitori anziani; - in alcune tribù in America sono stati convinti a salire su un albero; poi quest'albero viene scosso. Se cadono, il sacro dovere di ogni buon figlio, come tempo addietro presso i Messeni, ad ammazzarli sul posto con un tomahawk, per salvare loro dalla fatica della decrepitezza. Se trovano la forza di aggrapparsi a un qualche ramo, vuol dire che sono ancora buoni per la caccia o per la pesca, e allora soprassedono alla loro immolazione.
- In Europa generalmente si custodiscono i propri genitori anziani; - in alcune tribù in America sono stati convinti a salire su un albero; poi quest'albero viene scosso. Se cadono, il sacro dovere di ogni buon figlio, come tempo addietro presso i Messeni, ad accopparli sul posto con un tomahawk, per salvare loro dalla fatica della decrepitezza. Se trovano la forza di aggrapparsi a un qualche ramo, vuol dire che sono ancora buoni per la caccia o per la pesca, e allora soprassedono alla loro immolazione.

En Europe, l'on chérit, généralement, ses vieux parents ; — en certaines tribus de l'Amérique on les persuade de monter sur un arbre ; puis on secoue cet arbre. S'ils tombent, le devoir sacré de tout bon fils est, comme autrefois chez les Messéniens, de les assommer sur-le-champ à grands coups de tomahawk, pour leur épargner les soucis de la décrépitude. S'ils trouvent la force de se cramponner à quelque branche, c'est qu'alors ils sont encore bons à la chasse ou à la pêche, et alors on sursoit à leur immolation.