Translation of "Giusto" in Finnish

0.011 sec.

Examples of using "Giusto" in a sentence and their finnish translations:

- Hai trent'anni, giusto?
- Tu hai trent'anni, giusto?
- Ha trent'anni, giusto?
- Lei ha trent'anni, giusto?
- Avete trent'anni, giusto?
- Voi avete trent'anni, giusto?

Olet kolmekymmentä, vai?

Giusto?

- Eikö?
- Eikö vaan?
- Vai mitä?
- Eikös vaan?

Giusto!

- Oikein!
- Todellakin!

- Sono tuo amico, giusto?
- Io sono tuo amico, giusto?
- Sono suo amico, giusto?
- Io sono suo amico, giusto?
- Sono vostro amico, giusto?
- Io sono vostro amico, giusto?
- Sono tua amica, giusto?
- Io sono tua amica, giusto?
- Sono sua amica, giusto?
- Io sono sua amica, giusto?
- Sono vostra amica, giusto?
- Io sono vostra amica, giusto?

Minä olen ystäväsi, eikö niin?

- Parli il francese, giusto?
- Tu parli il francese, giusto?
- Parla il francese, giusto?
- Lei parla il francese, giusto?
- Parlate il francese, giusto?
- Voi parlate il francese, giusto?

- Sinähän puhut ranskaa, vai mitä?
- Sinähän puhut ranskaa, eikö niin?
- Sähän puhut ranskaa, eks va?

- Capisci il francese, giusto?
- Tu capisci il francese, giusto?
- Capisce il francese, giusto?
- Lei capisce il francese, giusto?
- Capite il francese, giusto?
- Voi capite il francese, giusto?

Sinähän ymmärrät ranskaa, vai kuinka?

È giusto.

Tuo on oikein.

- Fai ciò che è giusto.
- Fate ciò che è giusto.
- Faccia ciò che è giusto.

Tee se mikä on oikein.

- Esatto.
- Giusto.
- Corretto.

Oikein.

- Lo sai perché sono qui, giusto?
- Lo sa perché sono qui, giusto?
- Lo sapete perché sono qui, giusto?
- Tu lo sai perché sono qui, giusto?
- Lei lo sa perché sono qui, giusto?
- Voi lo sapete perché sono qui, giusto?

Sinähän tiedät miksi olen täällä, vai kuinka?

- Riesci a capire il francese, giusto?
- Tu riesci a capire il francese, giusto?
- Riesce a capire il francese, giusto?
- Lei riesce a capire il francese, giusto?
- Riuscite a capire il francese, giusto?
- Voi riuscite a capire il francese, giusto?

Sinähän ymmärrät ranskaa, eikö niin?

- Tom è un tuo amico, giusto?
- Tom è un suo amico, giusto?
- Tom è un vostro amico, giusto?

Tomi on sinun ystäväsi, eikö niin?

- Tom ha premuto il pulsante giusto.
- Tom premette il pulsante giusto.

Tom painoi oikeaa nappia.

- È vero!
- È giusto!

Oikein!

- È vero!
- Giusto!
- Corretto!

Oikein!

- Spero che questo sia quello giusto.
- Io spero che questo sia quello giusto.

Toivon, että tämä on oikea.

L'ocelot attende il momento giusto.

oselotti kuluttaa aikaansa.

Fai quello che credi giusto.

Tee se mikä on mielestäsi oikein.

Abbiamo trovato il posto giusto.

Löysimme oikean paikan.

- Non è giusto.
- È ingiusto.

- Tuo ei ole reilua.
- Se ei ole reilua.
- Se on epäreilua.

Io so quello che è giusto.

Tiedän mikä on oikein.

Sappiamo entrambi che non è giusto.

- Tiedämme molemmat, että tämä ei ole oikein.
- Me tiedämme molemmat, että tämä ei ole oikein.
- Me molemmat tiedämme, että tämä ei ole oikein.

Stavo giusto per andare a letto.

Olin juuri menossa nukkumaan.

Questo è il suo ombrello, giusto?

- Tämä on hänen sateenvarjonsa, eikö?
- Tämähän on hänen sateenvarjonsa?

Tom è un tuo amico, giusto?

Tomi on sinun ystäväsi, eikö niin?

Era della misura giusta, al momento giusto.

Koko ja aika olivat oikeat.

Mi sembra giusto, sta facendo troppo caldo quassù.

Varmaan hyvä päätös. Alkaa olla kuuma - täällä ylhäällä.

Giusto per sapere, ma domani si mette l'uniforme?

- Varmistan vielä, että eikö huomenna pitänytkin olla koulupuku?
- Ihan vaan varmistaakseni kysyn, että eikö huomenna pidäkin olla koulupuku?

- Penso che sia equo.
- Penso che sia giusto.

- Minusta se on reilua.
- Minun mielestäni se on reilua.

Non è giusto criticare senza conoscere i fatti.

- On väärin kritisoida tuntematta faktoja.
- On väärin kritisoida tuntematta tosiasioita.

Il posto giusto per il recupero. Ce l'abbiamo fatta.

Täydellinen noutopaikka. Me selvisimme.

Ma ci vuole esperienza per scegliere il bersaglio giusto.

Mutta oikean kohteen valinta vaatii kokemusta.

Anche un bambino sa distinguere il giusto dallo sbagliato.

Jopa lapsi tunnistaa oikean väärästä.

Si è fatto un'assicurazione giusto in caso di necessità.

Hän otti vakuutuksen pahan päivän varalta.

Giusto il tempo di depositarle un pacchetto di sperma nell'addome.

Sen tarvitsee vain saada siirrettyä spermapaketti naaraan vatsan alle.

- Se tutto va bene!
- Se tutto va per il verso giusto!

Toivottavasti!

- Il Natale è vicino, vero?
- Natale è vicino, giusto?
- Natale arriva presto, vero?

Pian alkaa olla joulu, vai kuinka?

- Tom ha mangiato del sushi in un ristorante costoso proprio dietro l'angolo.
- Tom ha mangiato del sushi in un ristorante costoso giusto dietro l'angolo.

Tom söi sushia kalliissa ravintolassa, joka on aivan kulman takana.

- Non sono contrario al vostro apprendimento dell'inglese per acquisire conoscenza o per guadagnare il vostro sostentamento, ma mi oppongo al vostro dare tanta importanza all'inglese e dare un posto basso alla vostra lingua nazionale, l'hindi. Io non credo che sia giusto da parte vostra usare nelle vostre conversazioni con i vostri amici e parenti in qualsiasi altra lingua che non sia la vostra lingua nazionale o la vostra lingua madre. Amate la vostra propria lingua.
- Io non sono contrario al vostro apprendimento dell'inglese per acquisire conoscenza o per guadagnare il vostro sostentamento, ma mi oppongo al vostro dare tanta importanza all'inglese e dare un posto basso alla vostra lingua nazionale, l'hindi. Io non credo che sia giusto da parte vostra usare nelle vostre conversazioni con i vostri amici e parenti in qualsiasi altra lingua che non sia la vostra lingua nazionale o la vostra lingua madre. Amate la vostra propria lingua.
- Non sono contraria al vostro apprendimento dell'inglese per acquisire conoscenza o per guadagnare il vostro sostentamento, ma mi oppongo al vostro dare tanta importanza all'inglese e dare un posto basso alla vostra lingua nazionale, l'hindi. Io non credo che sia giusto da parte vostra usare nelle vostre conversazioni con i vostri amici e parenti in qualsiasi altra lingua che non sia la vostra lingua nazionale o la vostra lingua madre. Amate la vostra propria lingua.
- Io non sono contraria al vostro apprendimento dell'inglese per acquisire conoscenza o per guadagnare il vostro sostentamento, ma mi oppongo al vostro dare tanta importanza all'inglese e dare un posto basso alla vostra lingua nazionale, l'hindi. Io non credo che sia giusto da parte vostra usare nelle vostre conversazioni con i vostri amici e parenti in qualsiasi altra lingua che non sia la vostra lingua nazionale o la vostra lingua madre. Amate la vostra propria lingua.

En vastusta englannin kielen oppimistan, jos pyritään saamaan tietoa tai hankkimaan elannon, mutta vastustan liian arvon antamista englannille, ja kansalliskielen hindin halveksuntaa. Ei ole oikein käyttää muuta kuin äidinkieltään tai kansalliskieltään ystävien ja sukulaisten kanssa keskustellessa. Rakastakaa kieltänne.