Translation of "Ecco" in Finnish

0.011 sec.

Examples of using "Ecco" in a sentence and their finnish translations:

- Ecco, acchiappa!
- Ecco, acchiappate!
- Ecco, acchiappi!

Tässä, ota kiinni!

Ecco!

- Olepa hyvä.
- Olkaapa hyvä.
- Olkaapa hyvät.

Ecco.

- Kas niin.
- Olepa hyvä.

- Ecco quello buono.
- Ecco quella buona.

Tässä on hyvä löytö.

- Ecco le tue chiavi.
- Ecco le vostre chiavi.
- Ecco le sue chiavi.

Tässä ovat avaimesi.

- Ecco la tua borsa.
- Ecco la sua borsa.
- Ecco la vostra borsa.

Tässä on laukkusi.

- Ecco il tuo drink.
- Ecco il suo drink.
- Ecco il vostro drink.

- Tässä on juomasi.
- Tässä on sinun juomasi.

- Ecco il tuo cane.
- Ecco il vostro cane.
- Ecco il suo cane.

Tässä on koirasi.

- Ecco perché Tom gridò.
- Ecco perché Tom urlò.
- Ecco perché Tom ha urlato.
- Ecco perché Tom ha gridato.

Sen takia Tom huusi.

Ecco l'aquila!

Kotka on tuolla.

Ecco l'elicottero.

Kopteri on tuolla.

Ecco qua.

Se on siinä.

Ecco qua!

Ei kun syömään.

- Ecco la mia stanza.
- Ecco la mia camera.

Tämä on minun huoneeni.

- Ecco una lettera per voi.
- Ecco una lettera per te.
- Ecco una lettera per lei.

Tässä on kirje sinulle.

- Ecco, usa la mia chiave.
- Ecco, usate la mia chiave.
- Ecco, usi la mia chiave.

Tässä, käytä minun avaintani.

- Ecco come lo farei.
- Ecco come lo farei io.
- Ecco come la farei.
- Ecco come la farei io.
- È come lo farei.

Noin sen tekisin.

Ecco, guarda là.

Katso tänne.

Ecco il treno.

- Sieltä se juna tulee.
- Juna tulee.
- Siinä se juna nyt tulee.

Ecco le regole.

Nämä ovat säännöt.

Ecco come funziona.

Näin se toimii.

Ecco un esempio

Tässä on esimerkki.

Ecco i fatti.

Tässä ovat faktat.

- Ecco perché sono tornato così presto.
- Ecco perché sono tornata così presto.
- Ecco perché tornai così presto.

- Siksi palasin niin pian.
- Sen vuoksi palasin niin pian.
- Sen takia palasin niin aikaisin.

Ecco, questo va bene.

Tämä on hyvää tavaraa.

Ecco quei piccoli peli.

Näetkö nuo pienet karvat?

Oh, ecco una tarantola.

Tuolla on tarantula.

Guarda, ecco cosa luccicava.

Kimalteleva esine löytyi.

Ecco che arriva l'autobus.

- Sieltä se bussi tulee.
- Tuolta se bussi tulee.
- Sieltä se linja-auto tulee.
- Tuolta se linja-auto tulee.

Ecco perché ho chiesto.

Siksi minä kysyin.

Ecco perché sono qui.

- Siksi olen täällä.
- Siitä syystä olen täällä.

Ecco il mio cuore.

Tässä on sydämeni.

Ecco il mio indirizzo.

- Tässä osoitteeni.
- Tässä on osoitteeni.

Ecco qualche buona notizia.

Tässä tulee hyviä uutisia.

Ecco la mia chiave.

- Tässä on minun avaimeni.
- Täs on mun avain.

Ecco la mia camera.

Tämä on minun huoneeni.

Ecco il mio numero.

Tässä on minun numeroni.

Ecco come lo so.

Siitä tiedän.

- Ecco una fotografia della mia famiglia.
- Ecco una foto della mia famiglia.

Tässä on valokuva perheestäni.

- "Passami il sale, per favore." "Ecco qua."
- "Passami il sale, per piacere." "Ecco qua."
- "Mi passi il sale, per favore." "Ecco qua."
- "Mi passi il sale, per piacere." "Ecco qua."

- ”Ojentaisitko minulle suolan, kiitos.” ”Olepa hyvä.”
- ”Saisinko suolan?” ”Olepa hyvä.”

Ma ecco la buona notizia.

On myös hyviä uutisia.

Ecco che ne arriva uno.

Sieltä tulee yksi.

Ecco una buca da pesca!

Teimme jäähän reiän.

Ecco una buca da pesca.

Teimme jäähän reiän.

Ecco, sta aprendo la bocca.

Sen suu aukeaa hieman.

Ecco che apre la bocca.

Sen suu aukeaa hieman.

Ecco una lettera per te.

Tässä on kirje sinulle.

Ecco qualcosa su cui pensare.

Tässäpä on jotain ajateltavaa.

Ecco perché sono ancora vivo.

Siksi olen yhä elossa.

Ecco quello che ho trovato.

- Minä löysin tämmöisiä.
- Löysin tämmöistä.

Ed ecco cosa accade di divertente.

On huvittavaa, että

Ecco perché ha iniziato a ruggire.

Siksi se alkoi murista.

Ecco cosa cercava, vedi quella carcassa?

Se lentää tuon haaskan luo.

Ecco, questi giunchi sono piuttosto buoni.

Nämä kaislat ovat itse asiassa hyvä ratkaisu.

Ecco fatto. Speriamo di non pentircene.

No niin. Toivottavasti se ei ollut huono päätös.

Ecco il bastone, ora lo immobilizzo.

Hoidetaan homma. Painetaan käärme maahan kepillä.

"Mi passi lo zucchero?" "Ecco qua."

"Ojentaisitko sokerin?" "Tässä, ole hyvä."

Ecco il mio indirizzo e-mail.

Tässä on minun sähköpostiosoitteeni.

Ecco il mio numero di acconto.

Tässä on tilinumeroni.

Ecco quel che rimane dell'impianto col carrello.

Vain tämä on jäljellä - vaunujärjestelmästä.

Ecco una buca da pesca. Guarda qua!

Teimme jäähän reiän. Katsohan tätä.

Ecco le tracce che ho lasciato prima.

Merkitsin reittini tähän aiemmin.

Ed ecco come funziona. Un'incredibile creatività nell'ingannare.

Niin se toimii. Se on uskomattoman luova huijari.

- Ecco un libro.
- Qui c'è un libro.

Tässä on kirja.

- Ecco che arriva l'inerzia e non sappiamo come fermarla.
- Ecco che arriva l'inerzia e noi non sappiamo come fermarla.

Täältä tulee tekemättömyys, emmekä tiedä kuinka estää sitä.

Oh, guarda, ecco. È venuta qui a bere.

Siinä on yksi. Se on tullut tänne juomaan.

Ecco la corteccia di cambio, lo strato bianco.

Tässä on kaarna - ja valkoinen jälsikerros.

E di conseguenza, ecco la linea nord-sud.

Ja tämä on pohjoinen-etelä-linja.

Ecco perché questo non succederà mai di nuovo.

Siksi tätä ei tule enää koskaan tapahtumaan uudelleen.

Ecco qua. Un bastone lungo e dritto. Ok, seguimi.

Otetaan tällainen pitkä keppi. Tule mukaani.

Ecco la prima cosa. Poi faremo un piccolo falò.

Se hoidetaan ensin. Sitten tehdään tulet tähän.

Lei era arrabbiata. Ecco perché è rimasta in silenzio.

Hän oli vihainen. Siksi hän oli hiljaa.

Sembra esserci un'altra entrata. Ecco come è entrato il serpente.

Tuolla on toinen sisäänkäynti. Käärme tuli luultavasti sieltä.

Ecco un animale altamente antisociale che gioca con i pesci.

Mutta nyt epäsosiaalinen eläin leikki kalojen kanssa.

Infatti, ecco il rischio quando si scivola senza vedere il fondo.

Kuten näette, liukuminen voi olla hengenvaarallista, kun ei näe eteensä.

Basta infilarla tra i ramoscelli ed ecco che avremo il fuoco.

kaislan pehmeään sisukseen. Näin saamme nuotion tehtyä.

Non vedo quanto è profondo. Ecco il pericolo di questi tunnel,

En näe, kuinka syvä pudotus on. Tällaisissa tunneleissa on vaarana,

Sembra esserci un'altra entrata. Ecco da dove è entrato il serpente.

Tuolla on toinen sisäänkäynti. Käärme tuli luultavasti sieltä.

È come seppellire un morto, ecco perché si chiama a corpo morto.

Kuin hautaisi kuollutta miestä. Siksi sitä kutsutaan kuolleen miehen ankkuriksi.

Ecco, questo può andare bene. Una bella sporgenza naturale sotto cui ripararsi.

Tämä voisi olla hyvä suoja. Mukava luonnollinen katos.

Mettendo insieme i fattori, ecco che hai il serpente più pericoloso al mondo.

Nämä yhdistettynä tekevät tästä helposti maailman vaarallisimman käärmeen.

Ma non ho mai protetto una corda. Ecco perché bisogna sempre indossare i boxer.

En ole koskaan suojannut niillä köyttä. Tämän vuoksi kannattaa aina käyttää alushousuja.

Ecco perché Cocks è scettico sui racconti di attacchi di gruppo immotivati o per vendetta.

Siksi Cocks ei usko helpolla tarinoita - väitetyistä provosoimattomista ryhmäkostohyökkäyksistä.

Ovviamente questo non può essere il lavoro di una persona. Ecco perché Tatoeba è collaborativo.

Mitä ilmeisemmin tämä ei voi olla yhden henkilön työtä. Sen takia Tatoeba perustuu yhteistyöhön.

Mascelle possenti, un morso più doloroso di un serpente: ecco un predatore di cui avere paura.

Voimakkailla leuoillaan ja käärmettä kivuliaammalla puremallaan, se on pelottava eläin.

- Ecco perché non abbiamo attaccato.
- È la ragione per cui non abbiamo attaccato.
- Quella è la ragione per cui non abbiamo attaccato.

Siksi emme hyökänneet.

Jane è grassa, grezza e fuma troppo. Ma Ken pensa che sia bella e attraente. Ecco perché si dice che l'amore è cieco.

Jane on lihava, töykeä ja polttaa liikaa. Mutta Kenistä hän on ihana ja hurmaava. Siksi rakkautta sanotaankin sokeaksi.