Translation of "Saperlo" in English

0.006 sec.

Examples of using "Saperlo" in a sentence and their english translations:

- Vuoi davvero saperlo?
- Vuole davvero saperlo?
- Volete davvero saperlo?
- Vuoi saperlo davvero?
- Vuole saperlo davvero?
- Volete saperlo davvero?
- Vuoi saperlo veramente?
- Vuole saperlo veramente?
- Volete saperlo veramente?

Do you really want to know?

- Non devi saperlo.
- Tu non devi saperlo.
- Non deve saperlo.
- Lei non deve saperlo.
- Non dovete saperlo.
- Voi non dovete saperlo.

You're not supposed to know that.

- Dovresti saperlo.
- Tu dovresti saperlo.

- You should know it.
- You should know that.

- Voglio saperlo ora.
- Io voglio saperlo ora.
- Voglio saperlo adesso.
- Io voglio saperlo adesso.

I want to know now.

- Vorrei davvero saperlo.
- Io vorrei davvero saperlo.
- Vorrei veramente saperlo.
- Io vorrei veramente saperlo.

I'd really like to know.

- Non posso saperlo.
- Io non posso saperlo.

I can't know it.

- Come potrei saperlo?
- Come faccio a saperlo?

How should I know?

- Avrei dovuto saperlo.
- Io avrei dovuto saperlo.

- I should've known.
- I should have known.

- Tutti dovrebbero saperlo.
- Tutti quanti dovrebbero saperlo.

Everyone should know that.

- Come sei venuto a saperlo?
- Come sei venuta a saperlo?
- Com'è venuto a saperlo?
- Com'è venuta a saperlo?
- Come siete venuti a saperlo?
- Come siete venute a saperlo?

How did you come to know it?

Vorrei saperlo.

I wish I knew it.

- Dovresti conoscerlo.
- Dovreste conoscerlo.
- Dovrebbe conoscerlo.
- Dovresti saperlo.
- Tu dovresti saperlo.
- Dovreste saperlo.
- Tu dovresti conoscerlo.
- Voi dovreste conoscerlo.
- Lei dovrebbe conoscerlo.
- Voi dovreste saperlo.
- Dovrebbe saperlo.
- Lei dovrebbe saperlo.

You should know that.

- Tom vuole davvero saperlo?
- Tom vuole veramente saperlo?

Does Tom really want to know?

- Tom come può saperlo?
- Come può saperlo Tom?

How can Tom know that?

- Forse non voglio saperlo.
- Forse io non voglio saperlo.

Maybe I don't want to know.

- Devo saperlo per domani.
- Io devo saperlo per domani.

I need to know by tomorrow.

Non posso saperlo.

I can't know it.

Avrei dovuto saperlo!

- I should have known!
- I should've known.

Avrei dovuto saperlo.

- I should have known that.
- I should've known that.

Questo vorrei saperlo.

- I wish I knew it.
- I'd love to know that.

Avrebbe dovuto saperlo.

You must've known.

Tutti volevano saperlo.

Everyone wanted to know.

- Devo sapere.
- Io devo sapere.
- Devo saperlo.
- Io devo saperlo.

I must know.

- Io voglio sapere.
- Voglio sapere.
- Voglio saperlo.
- Io voglio saperlo.

- I am curious.
- I want to know.

- È vero che voglio saperlo.
- È vero che io voglio saperlo.

It's true that I want to know it.

- Muoio dalla voglia di saperlo.
- Sto morendo dalla voglia di saperlo.

I'm dying to know.

Sai che voglio saperlo.

You know I want to know it.

Tom avrebbe dovuto saperlo.

- Tom should've known.
- Tom should have known.

Avrei dovuto saperlo meglio.

- I should've known better.
- I should have known better.

Questo dovrebbe saperlo fare!

That he would be able to do.

- Dovresti già saperlo.
- Tu dovresti già saperlo.
- Dovreste già saperlo.
- Voi dovreste già saperlo.
- Dovrebbe già saperlo.
- Lei dovrebbe già saperlo.
- Dovresti già conoscerlo.
- Tu dovresti già conoscerlo.
- Dovreste già conoscerlo.
- Voi dovreste già conoscerlo.
- Dovrebbe già conoscerlo.
- Lei dovrebbe già conoscerlo.

- You should know that already.
- You should already know that.

- Devo sapere.
- Io devo sapere.
- Devo saperlo.
- Io devo saperlo.
- Ho bisogno di sapere.
- Io ho bisogno di sapere.
- Ho bisogno di saperlo.
- Io ho bisogno di saperlo.

I need to know.

- Devo saperlo prima delle 2:30.
- Io devo saperlo prima delle 2:30.
- Mi serve saperlo prima delle 2:30.
- A me serve saperlo prima delle 2:30.
- Ho bisogno di saperlo prima delle 2:30.
- Io ho bisogno di saperlo prima delle 2:30.

I need to know before 2:30.

- Avresti dovuto saperlo.
- Avreste dovuto saperlo.
- Avrebbe dovuto saperlo.
- Lo avreste dovuto sapere.
- Lo avresti dovuto sapere.
- Lo avrebbe dovuto sapere.

- You must've known.
- You must have known.

- È troppo saggio per non saperlo.
- Lui è troppo saggio per non saperlo.

He is too wise not to know that.

Sei abbastanza grande per saperlo.

- You are old enough to know this.
- You're old enough to know this.

Come fai a non saperlo?

How can you not know that?

Come fa a saperlo Tom?

- How does Tom know?
- How does Tom know about that?
- How does Tom know that?

A questo punto dovresti saperlo.

You should know that by now.

- Non vuoi saperlo.
- Tu non vuoi saperlo.
- Non lo vuole sapere.
- Lei non lo vuole sapere.
- Non lo volete sapere.
- Voi non lo volete sapere.
- Non lo vuoi sapere.
- Tu non lo vuoi sapere.
- Non vuole saperlo.
- Lei non vuole saperlo.
- Non volete saperlo.
- Voi non volete saperlo.

- You don't want to know.
- You don't want to know!

- Avrei dovuto saperlo che non ti sarebbe piaciuto.
- Avrei dovuto saperlo che non ti sarebbe piaciuta.
- Avrei dovuto saperlo che non vi sarebbe piaciuto.
- Avrei dovuto saperlo che non vi sarebbe piaciuta.
- Avrei dovuto saperlo che non le sarebbe piaciuto.
- Avrei dovuto saperlo che non le sarebbe piaciuta.

- I should've known you wouldn't like it.
- I should have known you wouldn't like it.

- Non lo vuole sapere.
- Lei non lo vuole sapere.
- Non lo volete sapere.
- Voi non lo volete sapere.
- Non vuole saperlo.
- Lei non vuole saperlo.
- Non volete saperlo.
- Voi non volete saperlo.

You don't want to know.

Potrebbero già saperlo: ecco un lavandino.

may already know this: Here is a sink.

- Tom dovrebbe saperlo.
- Tom dovrebbe sapere.

Tom should know.

Non puoi saperlo finché non provi.

- You'll never know unless you try.
- The proof is in the pudding.

- Non vuoi saperlo.
- Tu non vuoi saperlo.
- Non lo vuoi sapere.
- Tu non lo vuoi sapere.

You don't want to know.

Sì, vorrei saperlo. Tutto è possibile, signora!

Yes, I would like to know that. Everything is possible, Madame!

- Tom dovrebbe saperlo.
- Tom lo dovrebbe sapere.

- Tom should know that.
- Tom should know this.

Mi serve saperlo prima delle 2:30.

I need to know before 2:30.

Se vuoi saperlo perché non glielo domandi?

If you want to know, why don't you ask her?

Pensavo che a Tom sarebbe piaciuto saperlo.

- I thought Tom would like to know.
- I thought that Tom would like to know.

Dovresti saperlo bene ora che sei adulto.

- You should know better now you're an adult.
- You should know better now that you're an adult.

- Dovresti conoscerlo.
- Dovreste conoscerlo.
- Dovrebbe conoscerlo.
- Dovresti saperlo.
- Tu dovresti saperlo.
- Dovreste saperlo.
- Tu dovresti conoscerlo.
- Dovresti conoscerla.
- Tu dovresti conoscerla.
- Dovreste conoscerla.
- Voi dovreste conoscerla.
- Voi dovreste conoscerlo.
- Lei dovrebbe conoscerlo.
- Dovrebbe conoscerla.
- Lei dovrebbe conoscerla.
- Dovresti saperla.
- Tu dovresti saperla.
- Dovreste saperla.
- Voi dovreste saperla.
- Voi dovreste saperlo.
- Dovrebbe saperlo.
- Lei dovrebbe saperlo.
- Dovrebbe saperla.
- Lei dovrebbe saperla.

You should know it.

- Devi saperlo.
- Tu devi saperlo.
- Devi saperla.
- Tu devi saperla.
- Deve saperla.
- Lei deve saperla.
- Deve saperlo.
- Lei deve saperlo.
- Dovete saperlo.
- Voi dovete saperlo.
- Dovete saperla.
- Voi dovete saperla.
- Devi conoscerlo.
- Tu devi conoscerlo.
- Devi conoscerla.
- Tu devi conoscerla.
- Deve conoscerla.
- Lei deve conoscerla.
- Deve conoscerlo.
- Lei deve conoscerlo.
- Dovete conoscerlo.
- Voi dovete conoscerlo.
- Dovete conoscerla.
- Voi dovete conoscerla.

You need to know it.

- Avrei dovuto saperlo che era una perdita di tempo.
- Io avrei dovuto saperlo che era una perdita di tempo.

- I should have known it was a waste of time.
- I should've known it was a waste of time.

- Come avrei potuto saperlo?
- Come avrei potuto sapere?

How could I have known?

Suo marito non è mai venuto a saperlo.

Her husband never found out.

So di saperlo, ma non riesco a ricordarlo.

I know that I know it, but I can't remember it.

- Non dovremmo tardare a scoprirlo.
- Dovremmo saperlo presto.

We should find out soon enough.

- Come fa a saperlo Tom?
- Dove l'ha saputo Tom?

How would Tom know?

Ho bisogno di saperlo nel più breve tempo possibile.

I need to know as soon as possible.

- Anche io vorrei saperlo.
- Anche io lo vorrei sapere.

- I would like to know as well.
- I'd like to know, too.
- I'd like to know as well.
- I, too, would like to know.
- I'd like to know that, too.

- Sami voleva sempre saperlo.
- Sami lo voleva sempre sapere.

Sami always wanted to know that.

- Penso di sapere dov'è Tom.
- Io penso di sapere dov'è Tom.
- Penso di saperlo dov'è Tom.
- Io penso di saperlo dov'è Tom.

I think I know where Tom is.

Pensiamo tutti di saperlo, e pensiamo che lo sappiano tutti;

We all think we know, and we all think everybody knows,

- Lei mi disse di saperlo fare.
- Lei mi disse che sapeva farlo.

She told me she knew how to do that.

- Lui mi disse di saperlo fare.
- Lui mi disse che sapeva farlo.

He told me he knew how to do that.

- Dovresti sapere meglio alla tua età.
- Dovreste sapere meglio alla vostra età.
- Dovrebbe sapere meglio alla sua età.
- Dovresti saperlo meglio alla tua età.
- Dovreste saperlo meglio alla vostra età.
- Dovrebbe saperlo meglio alla sua età.
- Lo dovresti sapere meglio alla tua età.
- Lo dovreste sapere meglio alla vostra età.
- Lo dovrebbe sapere meglio alla sua età.

You ought to know better at your age.

- Perché non mi hai detto che c'era? Era necessario che io lo sapessi il prima possibile!
- Perché non mi hai detto che lui era là? Dovevo saperlo il prima possibile!

Why didn't you tell me he was here? I had to know as soon as possible!