Translation of "Davanti" in Dutch

0.006 sec.

Examples of using "Davanti" in a sentence and their dutch translations:

- Guarda davanti.
- Guardate davanti.
- Guardi davanti.

Kijk vooruit.

- Corre davanti a me.
- Lui corre davanti a me.

Hij loopt voor mij.

Guarda là davanti.

Kijk, daar.

- Guarda davanti a te, per favore.
- Guarda davanti a te, per piacere.
- Guardi davanti a sé, per favore.
- Guardi davanti a sé, per piacere.
- Guardate davanti a voi, per favore.
- Guardate davanti a voi, per piacere.

Kijk voor je, alsjeblieft.

Parcheggio davanti alla fattoria.

Ik parkeer tegenover de boerderij.

Non vedo che c'è davanti!

Ik kan niet zien wat er komt.

C'è una luce là davanti.

Kijk, er is een licht.

Vedo Bear davanti a noi.

Ik zie Bear recht voor ons.

La ragazza stava davanti all'uditorio.

Het meisje stond voor het lokaal.

C'è uno smottamento lì davanti. Attenzione.

Er is hier een afgrond. Kom wat dichterbij.

Le donne sono davanti alla biblioteca.

De vrouwen staan voor de bibliotheek.

Tutti sono uguali davanti alla legge.

We zijn allen gelijk voor de wet.

Stavo seduto davanti al foglio di Microsoft Word

Ik zat naar een Word-bestand te staren

Non startene impalato davanti al computer, devi decidere.

Zit niet maar wat achter je computer je moet een belissing nemen.

Non startene impalato davanti al computer. Devi decidere.

Zit niet maar achter je pc, je moet een beslissing nemen.

Tutti gli uomini sono uguali davanti a Dio.

Voor God zijn alle mensen gelijk.

Non bisogna mettere il carro davanti ai buoi.

- Men moet het paard niet achter de wagen spannen.
- Je moet niet op de zaken vooruitlopen.

Lavo la macchina davanti casa senza alcun problema.

Ik was de auto voor het huis zonder problemen.

Guarda, c'è un intero muro di falasco, qua davanti.

Kijk, het is gewoon een muur... ...van zaaggras voor ons.

Speriamo che il relitto si trovi davanti a noi.

Laten we hopen dat het wrak ergens voor ons ligt.

E potete già vedere un futuro brillante davanti a noi.

Daar zie je al wat de toekomst belooft.

Sta' attento. È pericoloso se non sai cosa c'è davanti.

Het gevaar is dat je niet weet wat er voor je is.

Non perdere tempo davanti al computer, è ora di decidere.

Zit daar niet maar achter je pc, 't is tijd om 'n beslissing te nemen.

Bel colpo. Ben fatto. C'è della luce là davanti, la vedi?

Goede vondst. Goed gedaan. Daar is licht, zie je dat?

- Ci saranno sempre cose che non imparerò mai, non ho l'eternità davanti a me!
- Ci saranno sempre delle cose che non imparerò mai, non ho l'eternità davanti a me!

Er zijn altijd dingen die ik nooit zal leren, ik heb de eeuwigheid niet voor de boeg.

Il sentiero davanti a noi sarà pieno di ostacoli e richiederà decisioni difficili.

...wordt het een weg vol obstakels... ...die lastige keuzes vergen.

Quando riaprii gli occhi, tutto ad un tratto una signora sconosciuta era in piedi proprio davanti a me.

Toen ik mijn ogen weer opendeed, stond er ineens een onbekende dame voor mijn neus.

Suchet ha trovato il batterista che aveva scatenato il panico e lo ha fatto sparare davanti a tutto il

Suchet vond de drummer die de paniek had veroorzaakt, en liet hem voor het hele

Ogni individuo ha diritto, in posizione di piena eguaglianza, ad una equa e pubblica udienza davanti ad un tribunale indipendente e imparziale, al fine della determinazione dei suoi diritti e dei suoi doveri, nonché della fondatezza di ogni accusa penale che gli venga rivolta.

Een ieder heeft, in volle gelijkheid, recht op een eerlijke en openbare behandeling van zijn zaak door een onafhankelijke en onpartijdige rechterlijke instantie bij het vaststellen van zijn rechten en verplichtingen en bij het bepalen van de gegrondheid van een tegen hem ingestelde strafvervolging.

A Belfast c'è una strada che si chiama Madrid e si interrompe all’improvviso davanti al muro di Berlino. La parete consiste in una parte di mattoni più una di ferro e un’altra di acciaio. Misura più di sette metri in altezza ed è decorata con spuntoni e filo spinato.

Madrid Street is een straat in Belfast die abrupt eindigt bij de Berlijnse Muur. Die muur is ruim zeven meter hoog en opgetrokken uit baksteen, ijzer en staal, met bovenop scherpe punten en prikkeldraad.