Translation of "Risorse" in Arabic

0.008 sec.

Examples of using "Risorse" in a sentence and their arabic translations:

risorse da esportare.

من المصادر للتصدير

Includono l'uso efficiente delle risorse,

تشمل الكفاءة في استعمال المصادر

E risorse alimentari parallelamente alla riva.

‫وكذلك ربما تكون هناك بعض الموارد الغذائية‬ ‫على طول‬‫ الساحل.‬

Con risorse alla disponibilità di tutti,

ومصادر متاحة للجميع،

Con grandi contestazioni ed enormi risorse,

هذه الملاعب الضخمة بموارد هائلة،

Sicuramente ci è costata molto in risorse.

إنه بالتأكيد يكلفنا الكثير في الموارد.

Tutti in competizione per le stesse risorse.

تتنافس كلاها على ذات المصدر.

Perché le piante verdi offrono delle risorse.

‫لأن النباتات الخضراء ‬ ‫عادة ما تعني وجود موارد.‬

La Cina è ricca di risorse naturali.

الصين غنية بالموارد الطبيعية.

Le scuole con minori risorse hanno attrezzature peggiori,

تتعامل المدارس ذات الموارد المنخفضة مع تجيهزات أقل جودة،

Il vero e concreto cambiamento richiede risorse economiche.

حيث يتطلب التغيير الحقيقي والتأثير موارد.

Da qui abbiamo canalizzato il flusso delle risorse

وبعد ذلك بدأنا في توجيه تدفق الموارد

E chi non ha le risorse che abbiamo noi?

ماذا عن هؤلاء الذين لا يملكون المصادر التي نملكها؟

Dove dobbiamo usare le nostre risorse in modo efficiente,

حيث نحتاج أن نستخدم مواردنا بشكل أكثر فعالية،

Quelle che usiamo per prendere decisioni e assegnare le risorse,

تلك التي نستخدمها في اتخاذ القرارات وتجميع المصادر،

Perché non ci sarebbe lo spazio né le risorse per le fattorie.

نظرًا لعدم وجود المساحة أو الموارد لنظام منتجات الألبان االغذائي.

L'Impero Bizantino non aveva la potenza militare e le risorse dell'antico Impero Romano,

لم يكن لدى الإمبراطورية البيزنطية نفس القوة والموارد العسكرية للإمبراطورية الرومانية القديمة

La Germania sa che perderà una lunga guerra d'attrito contro gli alleati, che hanno molte più risorse.

ألمانيا يعلم أنه سوف يخسر حرب استنزاف طويلة ضد الحلفاء، الذين لديهم قدر أكبر من الموارد.

- Vogliamo portare gli strumenti linguistici al livello successivo. Vogliamo vedere l'innovazione nel panorama delle lingue. E questo non può avvenire senza risorse linguistiche aperte che non possono essere costruite senza una comunità che non può contribuire senza delle piattaforme efficienti.
- Noi vogliamo portare gli strumenti linguistici al livello successivo. Vogliamo vedere l'innovazione nel panorama delle lingue. E questo non può avvenire senza risorse linguistiche aperte che non possono essere costruite senza una comunità che non può contribuire senza delle piattaforme efficienti.

نريد أن نوصل أدوات اللغة إلى المرحلة التالية. نريد أن نرى إبداعات في مجال تعليم اللغات. ولا يمكن لهذا أن يحصل بدون مصادر لغوية متاحة للجميع والتي لا يمكن بناؤها بدون مجتمع والمجتمع لا يمكنه المساهمة بدون منصات فعّالة.

Ogni individuo, in quanto membro della società, ha diritto alla sicurezza sociale, nonché alla realizzazione attraverso lo sforzo nazionale e la cooperazione internazionale ed in rapporto con l’organizzazione e le risorse di ogni Stato, dei diritti economici, sociali e culturali indispensabili alla sua dignità ed al libero sviluppo della sua personalità.

لكل شخص بصفته عضوا في المجتمع الحق في الضمانة الاجمتماعية وفي أن تحقق بوساطة المجهود القومي والتعاون الدولي وبما يتفق ونظم كل دولة ومواردها الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والتربوية التي لا غنى عنها لكرامته وللنمو الحر لشخصيته.