Translation of "Micsoda" in Turkish

0.020 sec.

Examples of using "Micsoda" in a sentence and their turkish translations:

- Micsoda sztori!
- Micsoda történet!

Ne şaşırtıcı bir hikaye!

- Micsoda virgácsok!
- Micsoda lábak!

Ne güzel bacaklar!

- Micsoda ostoba megjegyzés!
- Micsoda ostoba hozzászólás!

Ne aptalca bir yorum!

Micsoda véletlen!

Ne tesadüf!

Micsoda meglepetés!

- Ne sürpriz!
- Bu ne sürpriz!

Micsoda vízpazarlás!

Bu ne su israfı!

Micsoda energiapazarlás!

Ne enerji israfı!

Micsoda fájdalom!

Ne kadar acı.

Micsoda megkönnyebbülés!

Dünya varmış!

Micsoda hülyeség!

Ne aptallık!

Micsoda memória!

Ne bellek!

Micsoda éjszaka!

Ne gece ama!

Micsoda teljesítmény!

Ne başarı!

Micsoda férfi!

Ne adam ama!

Micsoda szégyen!

Çok utanç verici!

Micsoda ország!?

Ne ülke ama!

Micsoda lakoma!

Ne ziyafet ama!

Micsoda gondolat!

Ne düşünce ama!

Micsoda pazarlás!

Ne atık ama!

Micsoda ego!

Ne ego ama!

Micsoda élmény!

Ne tuhaf deneyim ama!

Micsoda ötlet!

Ne fikir ama!

Micsoda kaland!

Ne macera ama!

Micsoda lehetőség!

- Ne şans ama!
- Ne büyük bir fırsat!

- Micsoda rendetlenség!
- Micsoda felfordulás!
- Mekkora fejetlenség!
- Micsoda kupleráj!
- Ez egy disznóól!

- Ne dağınıklık!
- Bu ne dağınıklık?

Micsoda megkönnyebbülés, mi?

Ne kadar da rahatlatıcı, değil mi?

Micsoda gyönyörű éjszaka!

- Ne harika bir gece!
- Ne kadar da harika bir gece!

Micsoda gyönyörű naplemente!

Ne güzel bir gün batımı!

Micsoda szép este!

Ne güzel bir gece.

Micsoda gyönyörű kert!

Ne güzel bir bahçe.

Micsoda tökéletes nap!

Ne mükemmel bir gün!

Micsoda váratlan öröm!

Ne beklenmeyen bir zevk!

Micsoda elképesztő egybeesés!

Ne şaşırtıcı bir tesadüf!

Micsoda nagyszerű felfedezés!

Ne büyük bir keşif!

Micsoda nagyszerű lövés!

Ne harika bir atış!

Micsoda barát vagy!

Sen ne biçim erkeksin!

- Milyen szerencsés!
- Micsoda mázlista!

Ne kadar şanslı!

- Micsoda álszent!
- Mekkora álszent!

Ne ikiyüzlü!

- Micsoda csalódás!
- Mily csalódás!

Ne hayal kırıklığı!

Micsoda szégyen mindannyiunk számára.

Hepimiz için ne kadar da utanç verici.

- Micsoda idióta!
- Mekkora marha!
- Ezt a hülyét!
- Ekkora barmot!
- Ritka hülye!
- Micsoda retardált!
- Igazi bolond!
- Micsoda tökfej!
- Mekkora tökfilkó!

Ne aptal!

- Milyen jó szórakozás!
- Micsoda móka!

Ne eğlenceli!

- Mi?
- Micsoda?
- Mit?
- Tessék?
- Miket?

Ne?

Hogy te micsoda sármőr vagy!

Sen öyle bir çapkınsın.

- Mekkora egy pöcs!
- Micsoda seggfej!

- Ne bok kafalı!
- Ne pislikmiş!

- Micsoda megrázkódtatás!
- Ez mekkora sokk!

Ne şok ama!

Micsoda kosár volt Michael Jordantől!

Michael Jordan tarafından atılan ne basket ama!

Micsoda? Ezt nem hiszem el!

Ne? İnanamıyorum!

- Micsoda nő!
- Milyen jó nő!
- Milyen bombázó!
- Dögös csaj!
- De jó suna!
- Micsoda bige!

Ne kadın ama!

- Micsoda mondat!
- Hogy ez milyen mondat!

Ne cümle ama!

- Micsoda totális kudarc!
- Mekkora orbitális bukás!

Ne fiyasko ama!

Mondd el nekünk, hogy ez micsoda.

Onun ne olduğunu bize anlat.

- Az mi?
- Mi az?
- Az micsoda?

Ne bu?

- Milyen óriási kutya!
- Micsoda hatalmas kutya!

Ne büyük bir köpek!

- Micsoda? - Mit képzelsz, ki vagy? Mongol király?

-Ne? -Kendini ne sanıyorsun? Moğolistan kralı mı?

- Milyen nagy kutya!
- Micsoda nagy kutya!
- Mekkora kutya!

Ne kadar büyük bir köpek!

- Micsoda emlékezet!
- Ez aztán a memória!
- Ezt a memóriát!

Ne bellek!

- Nem érdekel, hogy ez micsoda.
- Nem érdekel, hogy mi ez.

Onun ne olduğu umurumda değil.

- - A nővérem szerelmes beléd. - Micsoda?
- - A húgom beléd szerelmesedett. - Hogy mi?

"Kız kardeşim sana aşık." "Ne?"

- Milyen szép a kilátás!
- Micsoda szép kilátás!
- Milyen jó kilátás van innen!

Ne güzel bir manzara.

Micsoda egy bonyolult dolog ez! Szeretni és bölcsnek lenni, és mind a kettőt egyszerre.

Ne kadar zor bir şey, sevmek ve akıllı olmak, ve her ikisi birden.

- Mondd meg, hogy mi ez.
- Mondd meg, mi ez.
- Mondd meg, hogy ez micsoda.

Bana onun ne olduğunu söyle.

- Tegnap este mikor mentél aludni? - 4 órakor. - Micsoda? Mit csináltál olyan sokáig? - Telefonon beszélgettem a volt barátommal.

"Dün gece ne zaman yatmaya gittin?" "Dörtte." "Ne? o kadar geç saatlere kadar ne yapıyordun?" "Eski erkek arkadaşımla telefonda konuşuyordum."

- Micsoda nap!
- Milyen egy nap!
- Hát ez a nap!
- Ezt a napot!
- Még egy ilyen napot!
- Hihetetlen ez a nap!

Ne güzel bir gün!

Egy angol, egy belga és egy holland bemennek egy kocsmába és leülnek a pultnál. Azt mondja a kocsmáros: Várjunk csak, ez most valami vicc, vagy micsoda?

İngiliz, Belçikalı ve Hollandalı bir meyhaneye girer ve tezgahta otururlar. Barmen söyler, "Bir dakika bekleyin, bu bir şaka mı ne?"

- Hogy te mekkora hülye vagy!
- Hogy te milyen hülye vagy!
- Hogy te milyen egy hülye vagy!
- De hülye vagy te!
- Olyan hülye vagy.
- Mekkora hülye vagy!
- Micsoda hülye vagy!

Çok aptalsın.