Translation of "éjszaka" in Italian

0.024 sec.

Examples of using "éjszaka" in a sentence and their italian translations:

Éjszaka volt.

Era notte.

Éjszaka dolgoznak.

- Lavorano di notte.
- Loro lavorano di notte.

Micsoda éjszaka!

- Che notte!
- Che nottata!

Viszont éjszaka mélyalvásban –

Di notte, nella fase del sonno profondo,

Micsoda gyönyörű éjszaka!

- Che notte magnifica!
- Che notte formidabile!
- Che notte splendida!
- Che notte meravigliosa!

Milyen tökéletes éjszaka!

Che notte perfetta!

Sötét az éjszaka.

La notte è oscura.

Egész éjszaka beszélgettek.

Hanno parlato per tutta la notte.

Hosszú éjszaka volt.

È stata una lunga notte.

Tomi éjszaka dolgozik.

- Tom lavora la notte.
- Tom fa il turno di notte.

Egész éjszaka sírt.

- Ha continuato a piangere per tutta la notte.
- Continuò a piangere per tutta la notte.

Milyen csodálatos éjszaka!

Che notte meravigliosa!

Az éjszaka megdöbbentő viselkedésformákkal

la notte porta a comportamenti sorprendenti...

Az éjszaka még fiatal.

La notte è ancora giovane.

Sört ittam tegnap éjszaka.

- Ho bevuto della birra ieri sera.
- Io ho bevuto della birra ieri sera.
- Ho bevuto della birra la notte scorsa.
- Io ho bevuto della birra la notte scorsa.

- Éjjel van.
- Éjszaka van.

È notte.

Hosszú volt az éjszaka.

È stata una lunga notte.

Minden éjszaka ezt csináljuk.

- Facciamo questo ogni sera.
- Facciamo questo ogni notte.
- Noi facciamo questo ogni sera.
- Noi facciamo questo ogni notte.

Az éjszaka alvásra való.

La notte è fatta per dormire.

Nagyon hideg éjszaka volt.

Era una notte molto fredda.

Olyan sötét az éjszaka.

La notte è così buia.

Felébredt az éjszaka közepén.

- Si è svegliata nel bel mezzo della notte.
- Lei si è svegliata nel bel mezzo della notte.
- Si svegliò nel bel mezzo della notte.
- Lei si svegliò nel bel mezzo della notte.

Egész éjszaka ébren fekszem.

- Sono rimasto sveglio tutta la notte.
- Sono rimasta sveglia tutta la notte.
- Rimasi sveglio tutta la notte.
- Rimasi sveglia tutta la notte.

Az oroszlán az éjszaka királya.

i leoni sono i re della notte.

Legelni csak éjszaka jönnek elő.

ed escono solo di notte per cibarsi.

Éjszaka a víz összehozza őket.

Di notte, l'acqua li fa riunire.

Amint az éjszaka világában kalandozunk,

Mentre esploriamo il mondo notturno,

A mai éjszaka különösen mozgalmas.

E stasera è particolarmente frenetica.

Miért fénylik éjszaka a hold?

Perché la luna brilla la notte?

Egyes állatok éjszaka nagyon aktívak.

Alcuni animali sono molto attivi durante la notte.

Mamám csendben elment közülünk éjszaka.

Durante la notte mia nonna è venuta a mancare, senza soffrire.

Múlt éjszaka furcsa álmom volt.

- Ho fatto un sogno strano la scorsa notte.
- Io ho fatto un sogno strano la scorsa notte.

Tom felébredt az éjszaka közepén.

Tom si è svegliato nel cuore della notte.

Egész éjszaka esett a hó.

Ha nevicato per tutta la notte ieri.

Havonta csak néhány kedvező éjszaka van.

Ci sono solo poche notti luminose ogni mese.

Az oroszlán tízből kilencszer éjszaka öl.

I leoni catturano il 90% delle prede durante la notte.

Az éjszaka rendkívüli kihívásokat és lehetőségeket...

la notte presenta agli animali straordinarie sfide...

Az éjszaka rendkívüli kihívásokkal és lehetőségekkel

la notte presenta agli animali sfide straordinarie...

Érzékeny tapintószőreikkel egész éjszaka tudnak vadászni.

E con le loro vibrisse possono cacciare tutta la notte.

Az éjszaka tragédiával sújtotta az elefántcsaládot.

la notte ha colpito tragicamente la famiglia degli elefanti.

Az éjszaka utolsó felvonása most kezdődik.

L'atto finale della notte... ha inizio.

Egész éjszaka csak ugatott a kutya.

Il cane abbaiò tutta notte.

- Egész éjszaka dolgoztam.
- Egész éjjel dolgoztam.

- Ho lavorato tutta la notte.
- Io ho lavorato tutta la notte.

Az éjszaka fagyos és viharos lesz.

La notte sarà gelida e ventosa.

- Szeretek éjszaka sétálni.
- Szeretek éjjel sétálni.

- Mi piace camminare di sera.
- A me piace camminare di sera.
- Mi piace camminare di notte.
- A me piace camminare di notte.

- Egész éjjel szeretkeztek.
- Szeretkeztek egész éjszaka.

- Hanno fatto l'amore per tutta la notte.
- Loro hanno fatto l'amore per tutta la notte.
- Fecero l'amore per tutta la notte.
- Loro fecero l'amore per tutta la notte.

A szomszéd kutyája egész éjszaka ugatott.

- Il cane del vicino ha abbaiato tutta la notte.
- Il cane del vicino abbaiò tutta la notte.
- Il cane della vicina ha abbaiato tutta la notte.
- Il cane della vicina abbaiò tutta la notte.

Nem aludtál jól múlt éjszaka, ugye?

- Non hai dormito bene la notte scorsa, vero?
- Non ha dormito bene la notte scorsa, vero?
- Non avete dormito bene la notte scorsa, vero?

Miért nem tudtál aludni múlt éjszaka?

- Perché non sei stato in grado di dormire la scorsa notte?
- Perché non sei stata in grado di dormire la scorsa notte?
- Perché non è stato in grado di dormire la scorsa notte?
- Perché non è stata in grado di dormire la scorsa notte?
- Perché non siete stati in grado di dormire la scorsa notte?
- Perché non siete state in grado di dormire la scorsa notte?

A sarkköri éjszaka sötétsége nem teljesen áthatolhatatlan.

La notte polare non è un'oscurità senza fine.

Éjszaka egyedül rendelkeznek az erdő gyümölcsei felett.

Di notte, i frutti della foresta sono tutti per loro.

Az éjszaka egyik legsikeresebb ragadozójának a kezében.

che appartiene a uno dei supremi predatori della notte.

A sötét és csendes éjszaka egyre ritkább.

è sempre più difficile trovare il buio e la tranquillità della notte.

De az éjszaka nem csak áldást jelent.

Ma la notte non è una completa benedizione.

A bagoly nappal alszik és éjszaka vadászik.

Il gufo dorme di giorno e caccia di notte.

Valami oknál fogva éjszaka élénkebbnek érzem magam.

- Per qualche motivo, mi sento più vitale la notte.
- Per qualche motivo, mi sento più vivo di notte.
- Non so perché mi sento più vivo di notte.

Tamásnak egy furcsa álma volt múlt éjszaka.

- Tom ha fatto un sogno strano la scorsa notte.
- Tom ha fatto uno strano sogno la scorsa notte.

Régebben sokat hallgattam a rádiót késő éjszaka.

Ascoltavo la radio fino a notte tarda.

Néha a kutyám ugat az éjszaka közepén.

A volte il mio cane abbaia nel cuore della notte.

A 10 nap leteltével egy éjszaka alatt eltűnik,

e dopo 10 giorni, durante la notte, sparisce

Tudomásunk szerint éjszaka alig látnak jobban, mint mi,

Si ritiene che la loro visione notturna non sia migliore della nostra.

Egy új családnak másféle kihívást jelent az éjszaka.

A un'altra famiglia la notte presenta una sfida diversa.

Az éjszaka közepén járunk az ausztráliai Nagy Korallzátonyon.

È notte fonda sulla Grande barriera corallina australiana.

Mielőtt a dagály visszatér, kemény éjszaka vár rá.

Finché non torna la marea, lo aspetta una notte difficile.

Éjszaka még a korallok is sötét oldalukat mutatják.

Di notte anche i coralli mostrano il proprio lato oscuro.

Alighanem ez lesz a legmeglepőbb éjszaka a Földön.

Benvenuti nella notte più sorprendente sul pianeta Terra.

és feltárják, hogy az éjszaka milyen rendkívüli kihívásokat

e rivelano che la notte è piena di sfide straordinarie...

Nem akarom, hogy ez az éjszaka véget érjen.

- Non voglio che questa notte finisca.
- Io non voglio che questa notte finisca.

- Egész éjszaka esett a hó.
- Egész éjjel havazott.

Ha nevicato tutta la notte.

Egy éjszaka saját súlyának megfelelő mennyiségű vért is megiszik.

Ogni pipistrello può bere l'equivalente del proprio peso ogni notte.

Az éjszaka a Földön? A feliratot fordította: Dora Sterner

durante una notte sul pianeta Terra? Sottotitoli: Fabrizia Caravelli

Nemrég derült csak ki, hogyan táplálkoznak az éjszaka folyamán.

Una recente scoperta ha rivelato come si nutrono durante la notte.

Minden éjszaka halálos macska-egér harc zajlik Mumbai mellékutcáiban.

Ogni notte, le strade di Mumbai sono teatro di un gioco mortale di inseguimenti.

Késő éjszaka a fényérzékeny kamera szokatlan látványt tár elénk.

Nel cuore della notte, gli intensificatori di luce rivelano una sorpresa:

De ebben az időszakban éjszaka is helyt kell állniuk.

Ma, in questo periodo dell'anno, devono affrontare la notte.

- Mi történt a múlt éjszaka?
- Mi történt az éjjel?

Cos'è successo la scorsa notte?

Minden éjszaka fenn maradunk és kísértetes történeteket mesélünk egymásnak.

- Siamo stati svegli tutta la notte a raccontare storie di fantasmi.
- Noi siamo stati svegli tutta la notte a raccontare storie di fantasmi.
- Siamo state sveglie tutta la notte a raccontare storie di fantasmi.
- Noi siamo state sveglie tutta la notte a raccontare storie di fantasmi.

És ezért kellett engem az éjszaka kellős közepén felébreszteni?

E per questo era necessario svegliarmi nel cuore della notte?

Ahogy hűl az éjszaka, a béka testfunkciói egymás után leállnak.

Man mano che la notte si fa più fredda, molte sue funzioni corporee si arrestano.

Táplálék után kutatva egy éjszaka akár 40 kilométert is megtesz.

Viaggia fino a 40 chilometri a notte in cerca di cibo.

Ám egyes állatok előnyükre fordítják az éjszakát. ÉJSZAKA A DZSUNGELBEN

Ma alcuni animali utilizzano la notte a loro vantaggio. NOTTI NELLA GIUNGLA

Lehet, hogy az orangutánok jóval aktívabbak éjszaka, mint eddig hittük.

Forse gli oranghi sono più notturni di quanto pensiamo.

Egy sötét éjszaka a Földön? A feliratot fordította: Dora Sterner

nel buio di una notte sul pianeta Terra? Sottotitoli: Fabrizia Caravelli

- Éjjel úszni veszélyes.
- Veszélyes éjszaka fürödni.
- Az éjszakai úszás veszélyes.

- Nuotare di notte è pericoloso.
- Nuotare di sera è pericoloso.

- A baba egész este sírt.
- A baba egész éjszaka sírt.

Il bambino ha pianto tutta la notte.

- Tegnap éjjel ellopták a kocsimat.
- Múlt éjszaka ellopták az autómat.

- Ieri sera mi hanno rubato la macchina.
- Mi è stata rubata la macchina la scorsa notte.
- Mi è stata rubata l'auto la scorsa notte.
- Mi è stata rubata l'automobile la scorsa notte.
- Mi hanno rubato la macchina la scorsa notte.
- Mi hanno rubato l'auto la scorsa notte.
- Mi hanno rubato l'automobile la scorsa notte.

- Szörnyű volt az első éjjel.
- Borzalmas volt az első éjszaka.

La prima notte fu orribile.

Az állatok a hosszú fagyos éjszaka küzdelmei után örülnek a változásnak.

Per tutti gli animali che hanno sopportato la gelida notte, il cambiamento è gradito.

Energiája utolsó morzsáit is latba vetve, egy éjszaka több kilométert repül.

Userà ogni briciolo di energia per volare per chilometri in una notte.

Nappal sok az önkéntes, de éjszaka sem áll meg a munka.

Di giorno ci sono molti aiutanti, ma il lavoro non si ferma di notte.

Dima egy éjszaka alatt 25 férfival feküdt le, aztán megölte őket.

Dima ha dormito con 25 uomini in una notte e poi li ha uccisi.

- Nagyon rossz álmom volt előző éjjel.
- Tegnap éjszaka nagyon rosszat álmodtam.

- Ho fatto un sogno molto brutto la scorsa notte.
- Io ho fatto un sogno molto brutto la scorsa notte.

Minél feketébb az éjszaka, annál több csodát tárnak elénk ezek a vizek.

E più buia è la notte, più meraviglie rivelano queste acque.

- Egész éjjel sírtam.
- Végigsírtam az éjszakát.
- Átsírtam az éjszakát.
- Zokogtam egész éjszaka.

- Ho pianto per tutta la notte.
- Io ho pianto per tutta la notte.
- Piansi per tutta la notte.
- Io piansi per tutta la notte.

Az elmúlt éjszaka során nem sokat aludtam, így egész nap csak bóbiskoltam.

Non ho dormito granché la notte scorsa quindi ho avuto la testa ciondolante dal sonno durante tutta la giornata lavorativa.