Translation of "Történet" in Turkish

0.022 sec.

Examples of using "Történet" in a sentence and their turkish translations:

- Hosszú történet.
- Ez egy hosszú történet.

Bu uzun bir hikaye.

Hosszú történet.

O uzun bir hikaye.

- Kitalálod a történet végét?
- Kitaláltad a történet végét?

Hikayenin sonunu tahmin ettin mi?

Egy történet helyébe

Bir hikâyeyi yenileyebileceğimiz tek şey

Érdekes történet volt.

Hikaye çok ilginçti.

Mindkét történet igaz.

Her iki hikaye doğrudur.

A történet szörnyű.

Hikaye korkunç.

Milyen szomorú történet!

Bu ne üzücü bir hikâye!

Milyen gyönyörű történet!

Ne güzel bir hikaye!

Megindított a történet.

Ben hikaye tarafından etkilenmiştim.

A történet vége.

Hikayenin sonu.

Nagyon megható történet.

Bu çok dokunaklı bir hikaye.

Ez igaz történet.

O gerçek bir hikaye.

- Ez egy igaz történet volt.
- A történet valóságos volt.

Hikaye gerçekti.

- A történet szerencsésen végződik.
- Happy enddel végződik a történet.

Hikaye mutlu bir şekilde sona erer.

A történet akkor kezdődött,

Hikaye ta en baştan,

Nincs új helyreállító történet!

Yeni bir restorasyon hikâyesi yoktu!

Mindenkit érdekelt a történet.

Herkes hikaye ile ilgilendi.

A történet mulatságos volt.

Hikaye eğlenceliydi.

Szerintem igaz a történet.

Ben o hikayeye inanıyorum.

Az egy más történet.

Bu başka bir hikaye.

Ez egy fantasztikus történet.

Bu fantastik bir hikaye.

A történet igaznak tűnik.

- Hikaye gerçek görünüyor.
- Hikaye gerçek gibi görünüyor.

Ez egy igaz történet.

Bu gerçek bir hikaye.

Ez eléggé hosszú történet.

Biraz uzun bir hikâye.

Ez egy lesújtó történet.

O bunaltıcı bir hikaye.

Ez egy igaz történet?

Bu hikaye doğru mu?

Ez egy szomorú történet.

Bu üzücü bir hikaye.

- Micsoda sztori!
- Micsoda történet!

Ne şaşırtıcı bir hikaye!

Egy igaz történet következik.

Aşağıdaki hikaye doğrudur.

Ez egy régi történet.

Bu eski bir hikaye.

Ez egy érdekes történet.

Bu ilginç bir hikayedir.

Ez a történet igaz.

Bu hikaye gerçek.

Ez a teljes történet.

Tüm hikaye o.

Milyen klassz történet, haver!

Harika hikaye, dostum.

Ez szuper jó történet.

Bu harika bir hikaye.

Gondolatból történet, – és mindebből emlék.

fikirden hikâyeye -- ve hepsinin hatırlanması.

A feketék a történet főszereplői,

Siyahi insanlar bu hikayenin baş kahramanı

Vágtam bele a történet megőrzésébe.

hikâyeyi korumaya koyuldum.

Hogy új helyreállító történet nélkül

yeni güçlü bir restorasyon hikâyesi olmadan

Ám a történet hősei: mi,

Ama bu hikâyenin kahramanları biz,

Aztán a történet másképp alakult,

Sonra hikâye farklı bir yol aldı

A történet 1940-ben kezdődik,

Her şey 1940'larda

Azt hiszem, a történet igaz.

Hikayenin gerçek olduğuna inanıyorum.

Ez már egy másik történet.

O tamamen başka bir hikaye.

A történet mélyen megérintett minket.

Hikaye bizi derinden etkiledi.

A történet hirtelen véget ért.

Hikaye aniden sona erdi.

Ez egy nagyon szomorú történet.

Çok üzücü bir hikaye.

Ez nem egy rossz történet.

O kötü bir hikaye değil.

Ez nem egy teljes történet.

Bu, hikayenin tamamı değil.

Ez egy hihetetlenül megható történet.

İnanılmaz etkileyici bir hikaye.

Ez egy történet egy macskáról.

Bu bir kedi hakkında bir hikayedir.

Ez egy igazán érdekes történet.

Bu gerçekten ilginç bir hikaye.

- Ez egy történet szerelemről és megcsalásról.
- Ez a történet ármányról és szerelemről szól.

Bu bir aşk ve ihanet hikayesi.

- Milyen hosszú az a történet?
- Milyen hosszú a történet?
- Milyen hosszú ez a sztori?

O hikayenin uzunluğu nedir?

- Ez a történet nekem nagyon valószínűtlennek hangzik.
- Ez a történet számomra nagyon valószínűtlennek hangzik.

Bu hikaye bana pek olası görünmüyor.

De ez már egy másik történet.

Ama bu başka bir hikâye.

Ez az emberfeletti történet nem mítosz.

Bu kahramanlık öyküsü başka bir efsane değil.

És itt válik érdekessé a történet.

İşte mesele burada ilginçleşiyor.

- Milyen különös történet!
- Milyen furcsa sztori!

Ne tuhaf bir hikaye!

A történet nagyon híres, mindenki ismeri.

Bu hikaye herkesin bildiği ünlü bir tanedir.

Ez egy történet szerelemről és barátságról.

Bu, aşk ve arkadaşlık hakkında bir hikâyedir.

Úgy tűnik, elvesztette a történet fonalát.

Hikayeyi sonuna kadar dinlemiş gibi görünüyor.

Ez még nem a történet vége.

Bu henüz hikâyenin sonu değil.

Úgy véli, hogy a történet igaz.

Hikayenin gerçek olduğuna inanıyor.

Hiszen alatta még másik történet is van.

çünkü onun altında başka bir hikâye daha var

Így marad továbbra is életben a történet.

Bu şekilde hikâyeler hep hayatta kaldı ve hayatta kalmaya da devam edecek.

Ezen belül viszont másik történet is van:

İşte hikâyenin içinde hikâye:

Különben szomorú véget ért volna a történet.

Yoksa bu çok üzücü bir hikaye olurdu.

De egyetlen történet önmagában értelmetlen és félrevezető,

Ama tek bir hikâye, büyük ölçekli bir veri tarafından desteklenmiyorsa

E történet is végigvisszhangzott a politikai spektrumon.

Bu hikâye de politik spektrumu yansıttı.

Következik a történet második része: a büntetőbíróság.

Kısım iki, ceza mahkemesi.

A történet az ő halálával ér véget.

Hikaye onun ölümü ile sona erer.

Ez a történet egyszerűen nem lehet igaz.

- Bu anlattığının doğru olma olasılığı yok.
- O hikaye muhtemelen doğru olamaz.

Tom nem gondolta, hogy a történet igaz.

Tom hikayenin doğru olduğunu düşünmedi.

- A történet igaznak tűnik.
- Az elbeszélés hihetőnek hangzik.

Hikaye gerçek görünüyor.

A történet nem tény, mert lehet, hogy nem igaz.

Bir hikâye gerçek değildir çünkü doğru olmayabilir.

Úgy érzem, így a magaménál jelentősebb történet része vagyok.

Bana büyük bir yapbozun parçasıymışım gibi hissettiriyor.

A történet hallatán még a vér is meghűlt bennem.

Hikaye kanımı dondurdu.

Eszembe jutott minden történet, amit az apám mesélt nekem.

Babamın bana anlattığı bütün hikayeler hakkında düşündüm.

Ez egy lenyűgöző történet volt, és jól mesélte el.

O büyüleyici bir hikayeydi ve o onu iyi anlattı.

Lehetne ezernyi más történet, ahol az étrend magában nem segített,

Tek başına diyetin işe yaramadığı binlerce başka hikâye olabilir

Hölgyeim és uraim, talán úgy tűnik, ez csak egy kedves történet,

Baylar ve bayanlar, bu kulağa çok tatlı bir hikaye gibi geliyor

Mary már megint a férjére panaszkodott - ugyanaz az unalomig ismert történet.

Mary kocası hakkında yine yakındı - aynı eski hikaye.

- Jézus vízen járt, majd átváltoztatta borrá? - Nem, az egy másik történet!

"İsa su üzerinde mi yürüdü ve onu şaraba mı dönüştürdü?" "Hayır bu başka bir konu!"

Ha valaki megkérdezné, hogy mi a történet lényege, tényleg fogalmam sincs.

Eğer biri bu kitabın konusu ne diye sorarsa, gerçekten bilmiyorum.

Az egy jó történet. Az egyetlen probléma vele az, hogy nem igaz.

Bu iyi bir hikaye. Tek sorun doğru olmamasıdır.

- A történet nagyon híres, mindenki ismeri.
- A sztori nagyon híres, mindenki ismeri azt.

- Bu hikaye çok meşhur, herkes onu biliyor.
- Bu hikaye çok ünlü; herkes bunu biliyor.