Translation of "Ismerte" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "Ismerte" in a sentence and their turkish translations:

Ismerte őt?

Onu tanıyor muydunuz?

Alig ismerte.

- Onu hemen hemen hiç tanımıyordu.
- O onu pek tanımıyordu.

Tomi ismerte Marit.

Tom, Mary'yi tanıyordu.

Mindenki ismerte Tomit.

Herkes Tom'u tanıyordu.

- Mindenki ismerte ezt a dalt.
- A dalt mindenki ismerte.

Herkes şarkıyı biliyordu.

Tom nem ismerte Maryt.

Tom, Mary'yi tanımıyordu.

Tomi ismerte Manci titkát.

Tom Mary'nin sırrını biliyordu.

Tom ismerte a nehézségeket.

Tom zorlukların farkında idi.

A fiatalokat segítve ismerte föl

Gençlere rehberlik ederken,

Egyikünk sem ismerte a választ.

Hiçbirimiz cevabı bilmiyorduk.

Tom már ismerte a történetet.

Tom zaten hikayeyi biliyordu.

Feleségét az Interneten ismerte meg.

Karısıyla İnternet üzerinden tanıştı.

A környéken mindenki ismerte Lenie-t.

Köydeki herkes Lenie'yi tanırdı.

Tom alig ismerte meg Mary-t.

Tom güçlükle Mary'yi tanıdı.

Tomi nem ismerte be, hogy tévedett.

Tom hatasını kabul etmedi.

Tom elmondta nekem, hogy nem ismerte Maryt.

Tom bana Mary'yi tanımadığını söyledi.

- Nem én voltam az egyetlen, aki nem ismerte Tomot.
- Nem én voltam az egyedüli, aki nem ismerte Tomot.
- Nem csak én voltam, aki nem ismerte Tomot.

Tom'u tanımayan tek kişi ben değildim.

- Tomi ismerte Mari titkát.
- Tomi tudta mi Mari titka.

Tom Mary'nin sırrınnın ne olduğunu biliyordu.

Tom elmondta, hogy mikor legutóbb látta Maryt, nem ismerte meg.

Tom bana Mary'yi en son gördüğünde tanıyamadığını söyledi.

- Hogyan ismerted meg őt?
- Hogyan ismerte meg őt?
- Hogyan ismertétek meg őt?
- Hogyan ismerték meg őt?

Onu nasıl tanıdın?

- Ma temettük el a tejesembert. Sok ember volt, mert a faluban mindenki ismerte. - Ó, van Linschotennek tejesembere? - Nos, most már nincs.

"Bugün sütçü toprağa verildi. Orada birçok insan vardı, çünkü köydeki herkes onu tanıyordu." "Ah, Linschoten'da bir sütçü mü vardı?" "Şey, hayır, artık değil!"