Translation of "Gyógyszert" in Turkish

0.006 sec.

Examples of using "Gyógyszert" in a sentence and their turkish translations:

- Szed valamilyen gyógyszert rendszeresen?
- Szedsz rendszeresen gyógyszert?
- Szedsz gyógyszert rendszeresen?

Düzenli olarak herhangi bir ilaç alıyor musun?

- Valamilyen gyógyszert szedsz?
- Szedsz valamilyen gyógyszert?

Bir çeşit ilaç kullanıyor musun?

- Gyógyszert kell szedjek.
- Gyógyszert kell bevennem.

İlaç almak zorundayım.

Melyik gyógyszert ajánlja?

Hangi ilacı tavsiye edersiniz?

Szed bármilyen más gyógyszert?

Başka ilaçlar alıyor musunuz?

Ön szed valamilyen gyógyszert?

Herhangi bir ilaç alıyor musun?

Tom szed valamilyen gyógyszert?

Tom herhangi bir ilaç alıyor mu?

Nem szedsz valamilyen gyógyszert?

Sen ilaç kullanmıyor muydun?

Folyamatosan szed valamilyen gyógyszert?

- Hiç ilaç kullanmıyor musun?
- Hiç ilaç almıyor musun?

Kérem, hozzon valami gyógyszert légibetegségre!

Lütfen uçak tutması için bana ilaç getirin.

Hatóránként vegye be ezt a gyógyszert.

- Her altı saatte bir bu ilacı için.
- Bu ilacı her altı saatte bir al.
- Her altı saatte bu ilacı iç.

Be kell vennem ezt a gyógyszert?

Bu ilacı almak zorunda mıyım?

A homeopátiás gyógyszert nem lehet túladagolni.

Homeopatik tıpta doz aşımı yapamazsınız.

Szedje ezt a gyógyszert naponta kétszer!

Günde iki kez bu ilacı al.

Nem szabadna éhgyomorra bevenned ezt a gyógyszert.

Bu ilacı aç karnına almamalısın.

Nem veheted meg ezt a gyógyszert vény nélkül.

Bu ilacı reçetesiz satın alamazsın.

Vedd be ezt a gyógyszert az előírt időközönként.

Reçete edilen aralıklarla ilacını iç.

Meg tudod szerezni ezt a gyógyszert recept nélkül.

Bu ilacı reçetesiz alabilirsin.

Minden étkezés után vegye be ezt a gyógyszert.

Her yemekten sonra bu ilacı al.

Kérem, mondja el, hogyan kell szedni a gyógyszert.

Bu ilacı nasıl almam gerektiğini söylerseniz sevinirim.

és nem is akar mentális bajaira mindenki gyógyszert szedni.

herkes akıl sağlığı durumlarını tedavi etmek için ilaç almak istemeyebilir.

"Mr. L., szed valamilyen gyógyszert, hogy jobban tudjon gondolkodni?"

"Sayın L, aklınızı toplamak için ilaç alıyor musunuz?"

Vedd be ezt a gyógyszert, ha nem érzed jól magad.

İyi hissetmiyorsan bu ilacı al.

A törvény tiltja, hogy a neked felírt gyógyszert átadd valaki másnak.

Size reçete edilmiş ilacı başkasına vermeniz yasa dışıdır.

Vedd be ezt a gyógyszert, és hamarosan jobban fogod érezni magad.

Bu ilacı al ve yakında iyi hissedeceksin.

Megveheted azt a gyógyszert a pult felett vagy receptre van szükséged?

Bu ilacı reçetesiz alabiliyor musunuz, yoksa reçete almanız gerekiyor mu?

- Vedd be a gyógyszert!
- Vedd be a gyógyszered.
- Vegyed be a gyógyszeredet!

İlaçları al.

Azt tanácsolta neki, hogy ne szedje azt a gyógyszert, de ő úgy érezte, hogy szüksége van rá.

O ona o ilacı almayı durdurmasını tavsiye etti fakat o ihtiyacı olduğunu düşünüyordu.

- Az orvosom azt tanácsolta, hogy hagyjam abba ennek a gyógyszernek a szedését.
- Az orvosom azt tanácsolta, hogy ne szedjem tovább ezt a gyógyszert.

Doktorum bana bu ilacı almayı bırakmamı önerdi.