Translation of "Dolgoznod" in Turkish

0.006 sec.

Examples of using "Dolgoznod" in a sentence and their turkish translations:

Dolgoznod kell.

Çalışmalısın.

- Vasárnaponként kell dolgoznod?
- Vasárnap is kell dolgoznod?

Pazar günleri çalışman gerekiyor mu?

Keményen kell dolgoznod.

- Sıkı çalışmalısın.
- Sıkı çalışman gerekiyor.

Dolgoznod kell vasárnap?

- Pazar çalışmak zorunda mısın?
- Pazar günü çalışmaya ihtiyacın var mı?

Gyorsabban kell dolgoznod.

Sen daha hızlı çalışmalısın.

Többet kellene dolgoznod.

Daha fazla iş yapman gerekir.

Keményebben kellett volna dolgoznod.

Daha sıkı çalışmalıydın.

Csak keményebben kell dolgoznod.

Tek yapmanız gereken daha çok çalışmaktır.

Nem dolgoznod kellene most?

Şu anda iş başında olman gerekmiyor mu?

Vasárnaponként is dolgoznod kell?

- Pazar günleri çalışmak zorunda mısın?
- Pazar günleri çalışmak zorunda mısınız?

Ma nem kell dolgoznod.

Bugün çalışman gerekmiyor.

Nem kell vasárnaponként dolgoznod.

Pazar günleri çalışmak zorunda değilsin.

Van olyan, hogy vasárnap dolgoznod kell?

Hiç pazar günleri çalışmak zorunda mısın?

Ha sikerrel akarsz járni, keményen kell dolgoznod.

Başarılı olmak istiyorsan, çok çalışmalısın.

Keményebben kell dolgoznod, hogy behozd az elveszett időt.

Kayıp zamanı telafi etmek için daha sıkı çalışmalısın.

- Nagyon keményen kell dolgoznia.
- Nagyon keményen kell dolgoznod.
- Nagyon keményen kell dolgoznotok.

Çok sıkı çalışmalısın.

Amint belépsz egy vállalathoz, akár akarod, akár nem, annak a vállalatnak kell dolgoznod.

Bir şirkete girer girmez istesen de istemesen de şirket için çalışmak zorundasın.

- Erősen dolgozz, ha eredményt akarsz elérni.
- Keményen kell dolgoznod, ha sikeres akarsz lenni.

Başarılı olmak istiyorsan, çok çalışmalısın.