Translation of "ízlik" in Turkish

0.003 sec.

Examples of using "ízlik" in a sentence and their turkish translations:

Ízlik?

- Tadı güzel mi?
- Lezzetli mi?

- Finom.
- Ízlik.

Bunun tadı iyi.

Ízlik a leves?

Çorbanın tadı güzelmi?

Ízlik a kávéd.

Kahveni severim.

Hogy ízlik a marhapörökölt?

Sığır güvecini nasıl seversin?

Nekem ízlik a kávéd.

Kahveni severim.

- Ízlik, mi?
- Finom, nem?

Onun tadı çok iyi, değil mi?

Ízlik ez a tea.

Bu çayın tadı güzel.

Hogy ízlik ez a whisky?

- Bu viskiyi nasıl buluyorsun?
- Nasıl, bu viskiyi beğeniyor musun?

- Milyen az íze?
- Hogy ízlik?

Onun nasıl tadı var?

Hogy ízlik ez a leves?

Bu çorbanın tadı nasıl?

Ez az étel egyáltalán nem ízlik.

Bu yemek hiç iyi tat vermiyor.

Ha éhes vagy, bármi jól ízlik.

Eğer açsan, her şeyin tadı iyidir.

Ez még félig van. Talán nem ízlik neki.

Yarısını bırakmış. Belki beğenmemiştir.

- Nem szeretem az almát.
- Nem ízlik az alma.

Elmaları sevmem.

Nem ízlik a steak ebben az angol étteremben?

Bu İngiliz restoranındaki biftek hoşuna gitmiyor mu?

- Nem ízlik a szőlő. Hol vetted?
- Ez a szőlő nem jóízű. Hol vásároltad?
- Ez a szőlő rossz ízű. Hol vásároltad?

Bu üzümlerin tadı yok. Onları nereden satın aldın?