Translation of "életet" in Turkish

0.006 sec.

Examples of using "életet" in a sentence and their turkish translations:

Egyszerű életet élt.

Sade bir hayat yaşadı.

Boldog életet élt.

- Mutlu bir hayat yaşadı.
- O, mutlu bir hayat yaşadı.

Komfortos életet élek.

Ben konfor içinde yaşıyorum.

Imádom az életet.

Ben yaşamı seviyorum.

Egyszerű életet élek.

Basit bir hayat yaşıyorum.

Világi életet élek.

Ben laik bir yaşam tarzı yaşıyorum.

Élvezem az életet.

Hayattan zevk alıyorum.

és életet is menthet.

ve hatta hayat kurtarabilir.

A transzplantáció életet ment.

Nakiller hayat kurtarırlar.

Tamás hosszú életet élt.

Tom uzun bir hayat yaşadı.

Tom új életet kezdett.

Tom yeni bir hayata başladı.

Tomi egyszerű életet élt.

Tom basit bir hayat sürdü.

Tom csendes életet él.

Tom sakin bir hayat sürüyor.

Tom kettős életet élt.

- Tom çifte hayat sürüyordu.
- Tom iki ayrı hayat yaşıyordu.

A tájfun sok életet követelt.

Tayfun birçok cana mâl oldu.

Mary kiegyensúlyozott életet szeretne élni.

Mary dengeli bir yaşam tarzına sahip olmak istiyor.

Élvezik az egészséges vidéki életet.

Onlar ülkede sağlıklı bir yaşamın tadını çıkarıyor.

Nagyon boldog házas életet éltek.

Çok mutlu bir evlilik hayatı yaşadılar.

Külföldre mentem új életet kezdeni.

Yeni bir hayata başlamak için yurt dışına gittim.

Egy lánynak adott életet tegnap.

Dün bir kız çocuğu doğurdu.

A szeretet megkönnyíti az életet.

- Sevgi, yaşamı kolaylaştırıyor.
- Aşk, hayatı daha çekilir kılıyor.

Meghosszabbítani az életet, megelőzni a betegségeket,

hastalıkları önleme, zayıf düşüren rahatsızlıkları iyileştirme,

Ahol az életet... és a halált...

Yaşamın... ...ve ölümün...

Hogy olyan életet élhessenek, amilyet szeretnének.

adlı şirkete dönüştürdü.

Egy hatalmas ajándékot kapsz, az életet,

Siz de bu dev hediyeye sahipsini: Hayat,

Nem tudom elképzelni az életet nélküled.

Sensiz bir hayat hayal edemem.

Megpróbáltam elképzelni az életet a holdon.

Ay'da yaşamı hayal etmeye çalıştım.

A tévé tönkreteszi a családi életet.

Televizyon aile hayatını mahvediyor.

Időbe került megszokni az itteni életet.

Burada yaşamaya alışmak biraz zaman alacak.

Az esőerdő emlőseinek kétharmada éjszakai életet él.

Yağmur ormanı memelilerinin üçte ikisi gececidir.

Nincsenek gyerekei, de azonkívül boldog életet él.

Onun hiç çocuğu yok ama bunun dışında mutlu bir hayat yaşıyor.

Hamar meg fogod szokni a vidéki életet.

Yakında kırsalda yaşamaya alışırsın.

Rengeteg időbe telik megszokni a házas életet.

Evlilik hayatına alışmak uzun zaman alır.

Meg nem vizsgált életet nem érdemes élni.

İncelenmemiş hayat yaşamaya değmez.

Nem tudom elképzelni az életet zene nélkül.

Müziksiz hayat düşünemem.

- Öt gyermeket szült.
- Öt gyermeknek adott életet.

Beş çocuk doğurdu.

és az életet, mely tovább tart a miénknél.

ve yaşayacağımızdan daha uzun bir yaşamı tanımamızı gerektiriyor.

Pillanatokon belül meg fogod szokni az itteni életet.

Hiçbir zaman burada yaşamaya alışamayacaksın.

Szeretni az életet azt jelenti, hogy jól élni.

Hayatı sevmek, iyi yaşamak anlamına gelir.

Hamar meg fogod szokni az életet a faluban.

Yakında köydeki hayata alışacaksınız.

Nehéz elképzelni az életet televízió és internet nélkül.

Televizyon ya da internet olmayan hayatı hayal etmek zor.

Hogy ők nem az ügyeket érzékelik, hanem az életet.

insanlar meseleleri deneyimlemiyor, onlar hayatı deneyimliyor.

Egy módja annak, hogy szeressük az életet. Idős emberként

Bu, hayatı sevmenin yollarından biri. Ben ihtiyar bir adamım,

- Ikreknek adott életet.
- Ikreket szült.
- Ikreket hozott a világra.

O, ikiz doğurdu.

Ébredj már fel, és élvezd egy kicsit az életet.

Uyan ve gülleri kokla.

Az exem új életet kezdett a kis pufi postással.

Benim eski karım tıknaz postacı ile yeni bir hayata başladı.

Dan-nek nehéz volt megszokni a börtönön kívüli életet.

Dan hapishanenin dışındaki hayata uyum sağlamak için mücadele etti.

Mert ez a legjobb módja annak, hogy élvezzem az életet.

çünkü hayatı kucaklamanın en yüce yolu bu.

És végignéztem, ahogy ez a módszer legalább egy életet megment.

En azından bir canın bu sayede kurtulduğunu gördüm.

Hogyan győzzük le a halált anélkül, hogy megöljük az életet?

Hayatı öldürmeden ölümü nasıl yeniyorsunuz?

A lányomat Nairunak neveztem el és hosszú életet kívántam neki.

Ona uzun bir ömür dileyerek kızıma Nairu ismini verdim.

Az egres egy olyan gyümölcs, ami segít meghosszabbítani az életet.

Bektaşi üzümü hayatı uzatmada etkili meyvelerdir.

Néha egy kicsit szünetet kell tartani és élvezni az életet.

Durup gülleri koklaman gerekir.

Tom új életet kezdett hátat fordítva a múltjának és a családjának.

Tom, geçmişine ve ailesine sırtını döndü ve yeni bir hayata başladı.

Ez a rendszer uralta az orosz vidéki életet közel 200 éven keresztül.

Bu sistem Rus köylü hayatında gelecek 200 yıl boyunca sürecek bir sistemdi.

- Nem tudom elképzelni az életet nélküle.
- Nem tudom elképzelni, hogyan élhetnék nélküle.

Onsuz yaşamayı düşünemiyorum.

- Élj hosszan és sikeresen.
- Éljen sokáig és legyen sikeres!
- Sikerekben gazdag hosszú életet!

Uzun ve düzgün yaşa.

Amikor Sarah úgy döntött, hogy Indiába megy új életet kezdeni, megszabadult minden ingóságától.

Sarah Hindistan'a taşınmaya ve yeni bir hayata başlamaya karar verdiğinde, o, tüm eşyalarını hibe etti.

- Szeretjük egymást, de már nem élünk nemi életet.
- Szeretjük egymást, de már nem szeretkezünk.

Biz birbirimizi seviyoruz ancak artık sevişmiyoruz.

Ha nem lenne halál, nem tudnánk értékelni az életet. Még csak szavunk sem lenne rá.

Ölüm olmasaydı hiç kimse hayata değer vermezdi. Bunun için bir isim bile bulamayabiliriz.

- A modern ember már nem boldogul autó nélkül.
- A modern ember már nem bírja elképzelni az életet autó nélkül.

Modern insanlar araba olmadan yapamaz.

- A második fia megházasodott és letelepedett.
- A második fia megnősült és megkomolyodott.
- A második fia megnősült és lehiggadt.
- A második fia családot alapított és rendes életet kezdett.

Onun ikinci oğlu evlendi ve yuva kurdu.