Translation of "Utoljára" in Spanish

0.004 sec.

Examples of using "Utoljára" in a sentence and their spanish translations:

- Mikor szexeltél utoljára?
- Mikor voltál valakivel utoljára?

¿Cuándo fue la última vez que tuviste sexo?

- Mikor utaztál utoljára metrón?
- Mikor mentél utoljára metróval?

- ¿Cuándo fue la última vez que tomaste el metro?
- ¿Cuándo fue la última vez que viajaste en metro?

Tom érkezett utoljára.

Tom llegó el último.

- Mikor láttad utoljára a macskát?
- Mikor láttad a macskát utoljára?
- A macskát mikor láttad utoljára?

¿Cuándo fue la última vez que viste al gato?

- Utoljára mikor felejtettél el valamit?
- Mikor felejtettél el utoljára valamit?

- ¿Cuándo fue la última vez que olvidaste algo?
- ¿Cuándo fue la última vez que olvidaron algo?

- Mikor láttad utoljára a macskát?
- Mikor láttad a macskát utoljára?

¿Cuándo fue la última vez que viste al gato?

- Mikor láttad utoljára Tomot mosolyogni?
- Mikor láttad Tomot utoljára mosolyogni?

¿Cuándo fue la última vez que viste a Tom sonreír?

Mikor láttad őt utoljára?

¿Cuándo lo viste por última vez?

Mikor voltál utoljára fogorvosnál?

¿Cuándo fuiste por última vez al dentista?

Régen láttuk egymást utoljára.

Hace mucho tiempo desde que nos vimos por última vez.

Mikor szeretkeztél utoljára valakivel?

¿Cuándo fue la última vez que tuviste sexo?

Mikor láttad Tamást utoljára?

¿Cuándo viste a Tom por última vez?

Mikor láttad Tomot utoljára?

¿Cuándo fue la última vez que viste a Tom?

- Az nevet igazán, aki utoljára nevet.
- Az nevet legjobban, aki utoljára nevet.
- A legjobban nevet, aki utoljára nevet.

- Quien ríe último, ríe mejor.
- El que ríe el último ríe mejor.

Elhatároztam, hogy írok még utoljára.

Entonces decidí escribir una última cosa:

A remény hal meg utoljára.

- La esperanza muere al último.
- La esperanza muere al final.

Mikor kellett utoljára ezt tenned?

¿Cuándo fue la última vez que tuviste que hacer esto?

Mikor volt utoljára, hogy találkoztunk?

¿Cuándo fue la última vez que nos vimos?

Dagadtabb, mint amikor utoljára láttam.

Está más gordo de cuando lo vi por última vez.

Mikor mostad le utoljára a kocsit?

¿Cuándo fue la última vez que lavaste el auto?

Az nevet igazán, aki utoljára nevet.

- Quien ríe último, ríe mejor.
- El que ríe el último ríe mejor.
- Al freír será el reír.

Mikor takarítottad ki utoljára a szobádat?

¿Cuál fue la última vez que limpiaste tu dormitorio?

Az nevet legjobban, aki utoljára nevet.

- Quien ríe último, ríe mejor.
- El que ríe el último ríe mejor.

Mikor volt rajtam, vagy mikor használtam utoljára?

y ¿cuándo fue la última vez que lo usé?".

Ugyanazt a hibát követted el, mint utoljára.

Tú cometiste el mismo error que la última vez.

Mikor élezted meg utoljára ezt a kést?

¿Cuándo fue la última vez que afilaste este cuchillo?

A remény hal meg utoljára - de meghal !

La esperanza muere último - ¡pero muere!

Ő beszélt utoljára a Watergate Bizottság előtt arról,

fue la última persona en hablar en la comisión senatorial de Watergate,

Azon tűnődnek: A jó fiúk utoljára érnek célba?

Se preguntan: "¿La gente amable se queda atrás?".

Tehát még meg sem születtem, amikor utoljára ott jártunk,

La última vez que fuimos allí, yo ni siquiera había nacido aún,

- Ő jött utoljára.
- Ő jött utolsóként.
- Ő jött utolsónak.

- Ella ha llegado la última.
- Ella llegó la última.
- Ella llegó última.

- Régen volt, amikor utoljára láttam önt.
- Régóta nem láttalak.

Tiene mucho tiempo que no te veo.

Mindennap megnéztem, hogy jól van-e, félve, hogy talán aznap látom utoljára.

La visitaba todos los días para ver si estaba bien, preguntándome: "¿Es el último día? ¿No la veré?". DÍA 134

- Jobban el van hízva, mint amikor utoljára láttam őt.
- Jobban elhízott, mióta nem láttam.

Está más gordo de cuando lo vi por última vez.

- Mikor volt, amikor utoljára szerelmes levelet írtál?
- Mikor írtad meg az utolsó szerelmes levelet?

¿Cuándo fue la última vez que escribiste una carta de amor?

- Milyen rég nem láttalak benneteket!
- Milyen régóta nem láttalak titeket!
- Milyen régen láttalak titeket utoljára!

¡Cuánto tiempo sin veros!