Translation of "Tulajdonképpen" in Spanish

0.004 sec.

Examples of using "Tulajdonképpen" in a sentence and their spanish translations:

Tulajdonképpen, igen.

De hecho, sí.

Tulajdonképpen értem.

En el fondo lo comprendo.

Tulajdonképpen mi történt?

¿Qué pasó en realidad?

Tulajdonképpen egy valódi agy.

un cerebro de verdad.

Tulajdonképpen erről nincs véleményem.

Realmente no tengo una opinión respecto a ello.

Tulajdonképpen nem volt olyan rossz.

En realidad no fue tan malo.

Tulajdonképpen én nem dolgozom itt.

De hecho no trabajo aquí.

Tulajdonképpen hálásnak kellene lennem neked ezért.

De hecho, te debería agradecer por esto.

Tulajdonképpen minél erősebben próbálnak bizonyos gondolatokat elfojtani,

De hecho, cuanto más intenten suprimir estos pensamientos,

Tulajdonképpen mindennek, amit ismerünk, és amiről hallottunk.

Casi todo lo que sabemos y de lo que hemos oído hablar.

Tulajdonképpen a legjobb vezetők nem karizmatikusak, hanem szerények,

De hecho, los mejores líderes son humildes en lugar de carismáticos,

Tulajdonképpen elég csinos nő volt, de valami sajátos gondolkodással.

Ella era bonita aunque tenía un peinado raro.

Hogyan képzeled el tulajdonképpen a mi kis közös vakációnkat?

¿Cómo te imaginas que serán en realidad nuestras vacaciones juntos?

- Úgy tűnt, nem érezted jól magad. - Tulajdonképpen jó volt.

"Parecía que no te estabas divirtiendo mucho". "En realidad, la pasé muy bien".

- Ami azt illeti, ő a nővérem.
- Tulajdonképpen ő a húgom.

De hecho, ella es mi hermana.

Ez az anyag izolálható, és tulajdonképpen úgy működik, mint a szénszál.

pueden aislarlo y funciona muy parecido a la fibra de carbono.

- Egyébként, voltaképpen hol laksz?
- Egyébként, hol laksz valójában?
- Egyébként, hol laksz tulajdonképpen?
- Különben, hol laksz tulajdonképpen?
- Különben, hol laksz valójában?
- Különben, voltaképpen hol laksz?
- Különben, hol laksz voltaképpen?

Por cierto, ¿dónde vives?

Ami egy sűrű hínárerdő védelmében rejtőzött. Mert a hínárerdő tulajdonképpen elfojtja a hullámverést.

protegida con un gran bosque de algas kelp. Porque el bosque en sí amortigua el oleaje.

- Mit gondolsz te tulajdonképpen, ki vagy te?
- Mit gondolsz te valójában, ki vagy te?
- Mit gondolsz te voltaképpen, ki vagy te?

¿Quién demonios te crees que eres?