Translation of "Mondasz" in Spanish

0.005 sec.

Examples of using "Mondasz" in a sentence and their spanish translations:

- Értem, amit mondasz.
- Értem, mit mondasz.

Entiendo lo que dices.

Mit mondasz?

¿Qué estás diciendo?

Igazat mondasz?

¿Estás diciendo la verdad?

- Nem értem, amit mondasz.
- Nem értem, mit mondasz.

No entiendo lo que dices.

Értem, mit mondasz.

Entiendo lo que usted dice.

Értem, amit mondasz.

Entiendo lo que dices.

- Mi? Nem hallom, amit mondasz.
- Tessék? Nem hallom, amit mondasz.

¿Qué? No oigo lo que dices.

Nem értem, mit mondasz.

- No entiendo lo que dices.
- No entiendo lo que dice usted.
- No puedo entender lo que usted dice.

Te nem mondasz igazat.

No estás diciendo la verdad.

Hiszed is, amit mondasz?

¿Tú te crees lo que dices?

Úgy vélem, igazat mondasz.

Pienso que lo que dices es verdad.

Amit mondasz, az igaz.

- Lo que dices es cierto.
- Lo que decís es cierto.

Teszek rá, mit mondasz!

No me importa lo que decís.

Amit te mondasz, igaz.

Lo que dices es cierto.

Nem értem, amit mondasz.

No te entiendo.

Mit mondasz? Nem értelek.

¿Qué dices? ¡No te entiendo!

Mást csinálsz, mint mondasz.

Tus actos no concuerdan con tus palabras.

- Vigyáznod kellett volna, hogy mit mondasz.
- Ügyelned kellett volna, hogy mit mondasz.

Deberías tener cuidado con lo que dices.

Annak, amit mondasz, semmi értelme.

- Lo que dices no tiene sentido.
- Lo que estás diciendo no tiene sentido.

Ügyelned kéne arra, mit mondasz.

Deberías tener cuidado con lo que dices.

- Jól van, azt teszem, amit mondasz.
- Oké, azt fogom csinálni, amit te mondasz.

Vale, haré lo que dices.

Fontosabb amit teszel, annál amit mondasz.

Lo que haces es más importante que lo que dices.

- Bármit is mondasz, feleségül veszem őt.
- Mondj bármit is, elveszem őt.
- Akármit is mondasz, hozzámegyek.

Digas lo que digas, yo me casaré con ella.

- Értem, amit ön mond.
- Értem, mit mondasz.

Entiendo lo que usted dice.

Mondasz valamit, és azután pont az ellenkezőjét teszed.

Dices una cosa y después haces otra.

Se füle, se farka nincs annak, amit mondasz.

No entiendo para nada lo que dices.

Nem számít, mit mondasz, nem fogom meggondolni magam.

No importa lo que digas, no cambiaré de parecer.

- Te nem az igazat mondod nekem.
- Te nem mondasz igazat.

No estás diciendo la verdad.

Nem az számít amit mondasz, hanem az, hogy hogyan mondod.

No es lo que dices, sino cómo lo dices.

- Egy szavadat sem értem.
- Egy szót sem értek abból, amit mondasz.

No entiendo una palabra de lo que estás diciendo.

Ha sértődős emberekkel beszélsz, oda kell figyelned arra, hogy mit mondasz.

Tienes que tener cuidado con lo que dices a gente que se ofende fácilmente.

- Zöldségeket beszélsz.
- Se füle, se farka annak, amit mondasz.
- Hülyeséget beszélsz.

Lo que dices no tiene sentido.

Az a baj, hogy az, amit mondasz nem egyezik azzal, amit csinálsz.

El problema es que lo que dices no coincide con lo que haces.

- Remélem, igaz, amit mondasz.
- Remélem, igaz, amit mondsz.
- Remélem, igaz az, amit mondol.

Espero que lo que dices sea verdad.