Examples of using "Tessék" in a sentence and their dutch translations:
- Wablieft?
- Wat zegt u?
- Stil blijven, alstublieft.
- Wees alstublieft stil!
- Stilte graag.
Alsjeblieft.
Vis, alsjeblieft.
Wilt u zo vriendelijk zijn te gaan zitten?
"Mag ik telefoneren?" "Ja, doe maar."
- Even geduld alsjeblieft.
- Even geduld alstublieft.
- Een ogenblik geduld alstublieft.
- Een ogenblik geduld alsjeblieft
Alsjeblieft, drink wat!
Alsjeblieft, Tom.
- Word alsjeblieft wakker.
- Word alstublieft wakker.
- Deze kant op, alstublieft.
- Deze kant op, alsjeblieft.
- Neem er alstublieft een.
- Neem er alsjeblieft een.
- Hier, neem dit.
- Hier, pak aan.
- Uw ticket, alstublieft.
- Uw kaartje, alstublieft.
- Uw ticket, alstublieft.
- Uw kaartje, alstublieft.
Hier, uw schoenen.
Hier is een appel.
Zo zie je maar weer.
Hier is het.
- Hier is uw sleutel.
- Hier is je sleutel.
- Hier is jullie sleutel.
- Wat heb je gezegd?
- Wat?
- Wat zegt u?
- Nog een keer.
- Hoe bedoelt u?
- Pardon?
- Zeg dat nog eens?
Hier is wat water.
"Mag ik telefoneren?" "Ja, doe maar."
- Wablieft?
- Wat zegt u?
- Wat?
- Wablieft?
- Wat zegt u?
- Hoe bedoelt u?
- Pardon?
- Zeg dat nog eens?
- Hoezo?
Een halve haan met friet, alstublieft.
Kom binnen alstublieft.
Geef me iets kouds om te drinken.
Hier is jouw biertje.
Kom binnen!
En dan het derde ding, bam! Kayak. Wat?
Gelieve een week op voorhand te reserveren.
Hier is uw wisselgeld.
Zou je deze brief voor me op de post kunnen doen?
Hier is een appel.
Wat zegt u?
- Pak je spullen, alsjeblieft.
- Pak uw spullen, alstublieft.
- Inpakken, alstublieft.
- Inpakken, alsjeblieft.
Hier is een voorbeeld.
Ga rechtdoor.
Hier is jouw tas.
Kom alsjeblieft.
Dit is mijn geheim, het is heel eenvoudig: alleen met het hart kun je goed zien. Het wezenlijke is voor de ogen onzichtbaar.
- Vergeet hem.
- Vergeet dat.
- Daar kun je naar fluiten!
- Dat kun je op je buik schrijven!
- Vergeet het maar!
- Vergeet het.
- Vergeet 't maar!
- Schei uit.