Examples of using "Véletlen" in a sentence and their russian translations:
Это совпадение.
Какое совпадение!
Это совпадение.
Это произошло случайно.
Это не было совпадением.
- Уверен, что это совпадение.
- Я уверен, что это совпадение.
Это не совпадение.
Это совпадение.
- Это не более чем совпадение.
- Это просто совпадение.
Это произошло случайно.
Это не может быть совпадением.
ИИ — это счастливое открытие.
Ведь не было случайностью,
Это не совпадение.
- Это могло быть просто совпадение.
- Это могло быть простым совпадением.
- Это не было совпадением.
- Это было не совпадение.
Это было просто совпадение.
Он случайно подслушал этот разговор.
Это была случайная встреча с эсперанто.
Это было не более чем совпадение.
Я думаю, это простое совпадение.
Прости, что я по ошибке вскрыл твоё письмо.
Мы не планировали встречу - она была случайной.
Твоё рождение было случайностью.
"Смерть Тома была несчастным случаем". - "Вы уверены?"
Это произошло случайно.
- Ты думаешь, это просто совпадение?
- Думаешь, это просто совпадение?
- Думаете, это просто совпадение?
Математики не зря используют выражение "необходимо и достаточно".
Не было совпадением то, что Том и Мэри были в кафетерии в одно и то же время.
Наша встреча была чистой случайностью.
Суеверия возникают от того, что люди не могут поверить в простые совпадения.