Translation of "Micsoda" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Micsoda" in a sentence and their russian translations:

- Micsoda sztori!
- Micsoda történet!

Какая удивительная история!

- Micsoda virgácsok!
- Micsoda lábak!

Ах, какие ножки!

Micsoda?

Какого фига?

Micsoda véletlen!

Какое совпадение!

Micsoda meglepetés!

- Какой сюрприз!
- Вот неожиданность!
- Вот это сюрприз!

Micsoda vízpazarlás!

Какая ненужная трата воды!

Micsoda energiapazarlás!

- Какая трата энергии!
- Какая растрата энергии!

Micsoda fájdalom!

- Какое горе.
- Какая боль!

Micsoda megkönnyebbülés!

Какое облегчение!

Micsoda előadás!

Какое представление!

Micsoda időmegtakarítás!

Какая потеря времени!

Micsoda hülyeség!

Какая глупость!

Micsoda kollekció!

Какая коллекция!

Micsoda srác!

Что за парень.

Micsoda memória!

Какая память!

Micsoda szerencse.

Вот так удача.

Micsoda cirkusz!

Что за цирк!

Micsoda éjszaka!

Какая ночь!

Micsoda férfi!

Что за парень.

Micsoda szégyen!

Какой стыд!

Micsoda ország!?

Что за страна!

Micsoda gondolat!

Какая мысль!

Micsoda teljesítmény!

- Вот это достижение!
- Какое достижение!

Micsoda ego!

- Какое эго!
- Какое самомнение!

Micsoda élmény!

Какой опыт!

Micsoda ötlet!

- Какая идея!
- Какая мысль!
- Что за мысль!
- Что за идея!

Micsoda kérdés!

- Что за вопрос!
- Каков вопрос!

Micsoda öröm!

Какая радость!

Micsoda időjárás!

Ну и погодка.

Micsoda megtiszteltetés!

Какая честь!

- Mi?
- Micsoda?

Что?

Micsoda pazarlás!

Какая утрата!

- Micsoda rendetlenség!
- Micsoda felfordulás!
- Mekkora fejetlenség!
- Micsoda kupleráj!
- Ez egy disznóól!

- Какой бардак!
- Ну и бардак!

Micsoda gyönyörű éjszaka!

Какая прекрасная ночь!

Micsoda gyönyörű naplemente!

- Какой красивый закат!
- Какой прекрасный закат!

Micsoda szép este!

- Какая прекрасная ночь!
- Какая красивая ночь!

Micsoda vidám történet!

Какая весёлая история!

Micsoda gyönyörű kert!

- Какой красивый сад!
- Какой прекрасный сад!

Micsoda tökéletes nap!

Какой прекрасный день!

Micsoda ostoba hozzászólás!

Какой глупый комментарий!

Ó, micsoda pech!

- О! Как жаль!
- О! Какая жалость!

Micsoda elképesztő egybeesés!

Какое чудесное совпадение!

Micsoda nagyszerű felfedezés!

- Какое великое открытие!
- Какое замечательное открытие!

Micsoda bájos hang!

Какой красивый голос!

- Milyen szerencsés!
- Micsoda mázlista!

Как удачно!

- Micsoda bukás!
- Mekkora kudarc!

Какая неудача!

- Micsoda álszent!
- Mekkora álszent!

- Вот лицемер!
- Какой лицемер!

- Micsoda csalódás!
- Mily csalódás!

Какое разочарование!

- Micsoda idióta!
- Mekkora marha!
- Ezt a hülyét!
- Ekkora barmot!
- Ritka hülye!
- Micsoda retardált!
- Igazi bolond!
- Micsoda tökfej!
- Mekkora tökfilkó!

- Какой идиот!
- Вот дурак.
- Какой дурак!

- Milyen jó szórakozás!
- Micsoda móka!

Как весело!

- Mi?
- Micsoda?
- Mit?
- Tessék?
- Miket?

- Что?
- Чего?

Hogy te micsoda sármőr vagy!

Ты такая кокетка.

Micsoda, már senkinek sincs sétálómagnója?

Что, ни у кого уже нет кассетного магнитофона?

- Mekkora egy pöcs!
- Micsoda seggfej!

Какой засранец!

Micsoda kár, hogy nincs kertem!

Как жаль, что у меня нет сада.

Szent ég, micsoda hatalmas láda!

Господи, какая огромная коробка!

Micsoda? Ezt nem hiszem el!

Что? Поверить не могу!

- Micsoda nő!
- Milyen jó nő!
- Milyen bombázó!
- Dögös csaj!
- De jó suna!
- Micsoda bige!

Какая женщина!

Micsoda szörnyű lehet parkban sétálni, igaz?

То есть всеобщее несчастье должно быть прогулкой в парке, верно?

- Milyen óriási kutya!
- Micsoda hatalmas kutya!

Какая огромная собака!

- Milyen nagy kutya!
- Micsoda nagy kutya!

Какая большая собака!

- Micsoda mondat!
- Hogy ez milyen mondat!

- Ах какое предложение!
- Вот это предложение!

Mondd el nekünk, hogy ez micsoda.

- Скажи нам, что это.
- Скажите нам, что это.

- Az mi?
- Mi az?
- Az micsoda?

- Что это?
- Что это такое?

- Milyen borzasztó időjárás!
- Micsoda borzasztó idő!

- Какая ужасная погода!
- Что за ужасная погода!

- Milyen ronda kutya!
- Micsoda ronda kutya!

Какая страшная собака!

Micsoda szemár voltam, hogy pénzt adtam neki kölcsön.

Какой я был дурак, что одолжил ему деньги.

- Milyen nagy kutya!
- Micsoda nagy kutya!
- Mekkora kutya!

Какая большая собака!

- Micsoda emlékezet!
- Ez aztán a memória!
- Ezt a memóriát!

Вот это память!

- Micsoda kérdés!
- Ez aztán a kérdés!
- Ez ám a kérdés!

- Что за вопрос!
- Каков вопрос!

Micsoda gyerekek! Elküldöd őket édességért és egy kutyával térnek vissza.

Ну что за дети! Посылаешь их за конфетами, а они приводят собаку!

- Micsoda lábak!
- Milyen csodás lábak!
- Ezek aztán ám a lábak!

Какие красивые ноги!

- Nem érdekel, hogy ez micsoda.
- Nem érdekel, hogy mi ez.

Мне всё равно, что это.

- - A nővérem szerelmes beléd. - Micsoda?
- - A húgom beléd szerelmesedett. - Hogy mi?

- "Моя сестра в Вас влюблена". - "Что?"
- "Моя сестра в тебя влюблена". - "Что?"

- Milyen szép a kilátás!
- Micsoda szép kilátás!
- Milyen jó kilátás van innen!

Какой красивый вид.

- Mondd meg, hogy mi ez.
- Mondd meg, mi ez.
- Mondd meg, hogy ez micsoda.

- Скажи мне, что это.
- Скажите мне, что это.

- Micsoda mázli!
- Mekkora mák!
- Ez aztán a szerencse!
- Ezt nevezem én szerencsének ám!
- Milyen szerencse!

Какая удача!

- Tegnap este mikor mentél aludni? - 4 órakor. - Micsoda? Mit csináltál olyan sokáig? - Telefonon beszélgettem a volt barátommal.

«Ты во сколько вчера легла?» — «В четыре». — «Ого! И что ты делала так допоздна?» — «Со своим бывшим по телефону болтала».

- Micsoda nap!
- Milyen egy nap!
- Hát ez a nap!
- Ezt a napot!
- Még egy ilyen napot!
- Hihetetlen ez a nap!

Что за день!

Egy angol, egy belga és egy holland bemennek egy kocsmába és leülnek a pultnál. Azt mondja a kocsmáros: Várjunk csak, ez most valami vicc, vagy micsoda?

Англичанин, бельгиец и голландец заходят в паб и садятся за стойку. Бармен: "Не понял, это что, анекдот?"

- Hogy te mekkora hülye vagy!
- Hogy te milyen hülye vagy!
- Hogy te milyen egy hülye vagy!
- De hülye vagy te!
- Olyan hülye vagy.
- Mekkora hülye vagy!
- Micsoda hülye vagy!

- Ты такой тупой.
- Ты такой глупый.
- Ты такая тупая.
- Ты такая глупая.
- Вы такой тупой.
- Вы такая тупая.
- Вы такие тупые.