Examples of using "Végül" in a sentence and their russian translations:
но в итоге
В конечном итоге…
Ты в итоге ответил?
Я в конце концов сдался.
Я сбежал в конце концов.
Он наконец-то достиг своей цели.
Том наконец заговорил.
Я вышла замуж.
Впоследствии я приехал в Америку.
Пока, наконец, не поняла.
Все мы когда-нибудь умрём.
В итоге она не пришла.
Наконец, нам удалось убедить её.
И наконец, пятое:
Завершить своё выступление я хотела бы вопросами.
пока не решим их прирезать.
И, наконец, Хала.
В конце концов он попал в тюрьму.
Наконец, автобус остановился.
Наконец, он поддался моим уговорам.
Том наконец успокоился.
Он наконец приехал.
Всё-таки он был прав.
Он в итоге не вернулся.
Наконец, хотя и с опозданием, он явился.
однажды мы начнем симулировать сами себя.
Поэт в итоге сошёл с ума.
Наконец ему удалось получить работу.
Том пошёл наконец ко врачу.
В районе полуночи мы наконец добрались до Бостона.
Том наконец улыбнулся.
- В конечном счёте, вы правы.
- В конечном счёте вы правы.
- В конечном итоге он попал в цель.
- В конечном итоге он поразил цель.
Загадка наконец разгадана!
Том и Мэри в конце концов поженились.
Или не думайте, ничего страшного.
И наконец, китайский рынок огромен.
Всё-таки она не пришла.
В итоге он не пришёл.
И так, вы, наконец, вернулись в Россию.
Наконец-то растаял снег.
Наконец-то Том получил, что хотел.
Наконец-то Мэри получила, что хотела.
Старая машина Тома в конце концов приказала долго жить.
В конце концов, будучи миллениалом,
И всё это ради того,
Наконец, если хотите быть несчастным,
В итоге мы с этим парнем из магазина разговариваем минут пять.
В конце концов, это наша ответственность.
это всего лишь 15 минут в конце дня,
Подобные секреты всегда рано или поздно вскрываются.
Каждый, в итоге, должен учиться сам.
Это то, что раскрывается под конец.
В итоге и я обрёл спокойствие.
Наконец, многолетние эксперименты увенчались большим успехом.
- Правда рано или поздно выйдет наружу.
- Правда рано или поздно узнается.
Большинство может — в конце концов, мы все европейцы.
у меня наконец-то были нужные приспособления для игры на гитаре.
И, мне кажется, в этом вся суть.
В конечном счёте, это и есть наша ответственность.
И наконец, помните, что разговор необходимо закончить на позитивной ноте,
Бедняк в конце концов стал великим художником.
Том и Мэри наконец были одни.
Мы наконец нашли компромисс.
Я верю, что в конечном счете я не окажусь проигравшим.
Я верю, что искреннее намерение в конечном итоге победит.
В конце концов Том всё мне расскажет.
В конце концов добро победит зло.
Наконец, секс без обязательств подходит не только одиночкам.
работающих в конечном итоге на эти три процента.
и что Вики в дальнейшем оказалась лесбиянкой.
Но в итоге она смогла поступить в общественный колледж,
В-третьих, вам необходимо изменить своё отношение к идеям.
- Быть может, голоса в моей голове всё же не те.
- Может быть, голоса в моей голове всё-таки ошибаются.
Наконец собаки сдались и оставили енота.
В конце концов Том нашёл себе работу по душе.
Часто мы хотим сделать всё идеально и в результате не делаем ничего,
И наконец, антиучебник для гендиректора говорит о подотчётности.
Приблизительно через 100 дней щупальце достигло полной длины.
В конце концов, я решил не предлагать себя на эту работу.
возможно, вы оказались бы компанией под названием Dell.
Наконец, я спрашиваю себя, как потрясающий город будущего
Но в конечном итоге я решил сохранить историю
избрание в 2016 году президентом Дональда Трампа,
И наконец, противоестественно ли человеческой природе Просвещение?
В итоге — контракт на продолжение написания сценария с компанией Disney.
Наполеон был твёрдо уверен, что Александр в конце концов пойдёт на переговоры.
После длительных торгов продавец и покупатель, в конце концов, пришли к согласию.
В итоге продавец убедил меня купить дорогую машину.
и эпидемия распространилась, убив больше 11 000 человек.
В конце концов Том был вынужден, стиснув зубы, принять на себя ответственность за свои поступки.
Том наконец приехал.
В конце концов, мы будем помнить не слова наших врагов, а молчание наших друзей.
- Она в итоге не пришла.
- Всё-таки она не пришла.
Том наконец-то добился от Мэри её настоящего мнения.
- Я уверен, что полиция в конце концов поймает вора.
- Я уверен, что полиция в конце концов поймает грабителя.
Профессор, с которым я спорил, наконец сдался и сказал, что я прав.