Translation of "Rájöttem" in German

0.011 sec.

Examples of using "Rájöttem" in a sentence and their german translations:

- Magam is rájöttem.
- Magamtól is rájöttem.

Ich bin selber darauf gekommen.

És rájöttem valamire.

Und das erfuhr ich daraus.

De aztán rájöttem,

Aber dann merkt man,

Rájöttem az igazságra.

Ich habe die Wahrheit herausgefunden.

Rájöttem a titkára.

Ich bin hinter ihr Geheimnis gekommen.

Magamtól is rájöttem.

- Ich bin selber darauf gekommen.
- Ich bin selber draufgekommen.

Hamar rájöttem, hogy nem sokat.

Mir wurde schnell klar, dass wir nicht sehr viel wissen.

Rájöttem, hogy nem vagyok egyedül,

Ich war nicht alleine damit,

Rájöttem, hogy valami nem stimmel.

Ich kam zu dem Schluss, dass etwas nicht stimmte.

Lassan rájöttem, hogy félreértettem őt.

- Mir wurde allmählich klar, dass ich ihn missverstanden hatte.
- Allmählich dämmerte mir, dass ich ihn falsch verstanden hatte.

Rájöttem, mire jó a matek.

Ich bin draufgekommen, wozu die Mathematik gut ist.

Rájöttem, hogy a probléma egyszerű volt.

- Ich fand das Problem leicht.
- Ich fand das Problem einfach.

- Rájöttem valamire.
- Kiderítettem valamit.
- Kitaláltam valamit.

Ich habe etwas herausgefunden.

Egyre mélyebbre ástam magam, és közben rájöttem:

Ich beschäftigte mich immer weiter mit diesen Gebieten

Eltartott pár másodpercig, míg rájöttem, mi folyik.

Es dauert kurz, um herauszufinden, was hier los ist.

Aztán eljött a nap, amikor rájöttem a tévedésemre.

Dann kam der Tag, an dem ich meinen Fehler erkannte.

Később rájöttem, hogy a pekingi emberek lassan sétálnak.

- Mir ist später aufgefallen, daß Pekinger einen langsamen Gang haben.
- Später wurde mir klar, dass Pekinger langsam zu Fuß sind.

De rájöttem, hogy minél mélyebben merülök bele a könyvekbe,

Je mehr ich mich in meine Bücher vertiefte,

Amikor a kutatásaim során rájöttem, mennyire hibás a rendszer,

als ich durch Nachforschungen sah, wie kaputt unser System war

Mert rájöttem, hogy ha ők meg tudtak szabadulni a gyűlölettől,

weil ich dachte, wenn sie dem Hass entkommen konnten,

Aztán rájöttem, hogy ő is csak egy a sok közül.

Dann bin ich darauf gekommen, dass sie auch nur eine unter vielen war.

- Először azt hittem, hogy viccel, aztán rájöttem, hogy komolyan gondolja.
- Eleinte azt hittem, hogy ez egy vicc, de aztán rájöttem, hogy komolyan beszél.
- Kezdetben arra gondoltam, hogy ez egy vicc, de aztán rájöttem, hogy komolyan mondja.

Anfangs dachte ich, es sei ein Witz, aber dann merkte ich, dass er es ernst meinte.

Rájöttem valamire Tommal kapcsolatban, amit úgy gondolok, neked is tudnod kellene.

Ich habe etwas über Tom herausgefunden, was du meiner Meinung nach wissen solltest.

Ellenőriztem az órámat, és rájöttem, hogy egy órával korábbinak gondoltam az időt.

Ich habe meine Uhr kontrolliert und gemerkt, dass ich eine Stunde zu früh war.

Rájöttem, hogy megváltoztam. Ez az állat megtanított arra, hogy érzékeny legyek mások iránt.

Mir wurde klar, dass ich mich verändere. Er brachte mir bei, für den anderen sensibilisiert zu werden.

Egy évig töprengtem azon, hogyan lehetne azt elérni, hogy többé ne legyen háború, míg rájöttem: sehogy.

Ein Jahr lang habe ich darüber nachgegrübelt, wie man erreichen könnte, dass es keine Kriege mehr gibt – so lange, bis es mir klar geworden ist: gar nicht.