Examples of using "Tudjátok" in a sentence and their russian translations:
- Вы знаете, почему я ушёл.
- Вы знаете, почему я ушла.
- Вы знаете, сколько здесь человек?
- Ты знаешь, сколько здесь человек?
- Я знаю, что ты это знаешь.
- Я знаю, что вы это знаете.
- Вам известно его имя?
- Вам известно её имя?
Вы можете это открыть?
Я думал, вы уже знаете.
Вы знаете, что это?
Вы знаете, что это значит?
Вы не знаете, кто я?
Вы знаете, где он живет?
И я подумала: «Знаете что?»
У нас появляется причина для недовольства —
Вы знаете, что можете мне доверять.
Вы знаете, что такое дружба?
Вы знаете, кого убил Том?
- Ты разве не знаешь, что это значит?
- Вы разве не знаете, что это значит?
Вы не знаете, кто я.
Вы знаете, где она?
Видите ли, свет распространяется волнами,
Но вам это уже известно.
Вы знаете свои сверхспособности.
- Можешь спеть эту песню?
- Вы можете спеть эту песню?
- Вы знаете, как его зовут?
- Ты знаешь, как его зовут?
- Вы же знаете, что это незаконно?
- Ты же знаешь, что это незаконно?
Вы знаете, кто эти люди?
- Знаю, ты знаешь.
- Я знаю, что ты это знаешь.
- Я знаю, что вы это знаете.
Вы знаете, что это значит?
Вы знаете, как открыть эту коробку?
Вы, случайно, не знаете, где она живёт?
- Вы можете это доставить?
- Ты можешь это доставить?
- Ты не знаешь, кто я.
- Вы не знаете, кто я.
- Вы знаете, как её зовут?
- Ты знаешь, как её зовут?
- Ты знаешь её имя?
Ты можешь решить вопрос?
- Ты можешь сказать мне, что это такое?
- Вы можете сказать мне, что это такое?