Examples of using "Sötét" in a sentence and their russian translations:
Темно.
- Было темно.
- Оно было тёмное.
- Оно было тёмного цвета.
Сейчас темно.
Она темнокожая.
- Небо было мрачным.
- Небо было тёмным.
Было так темно.
- У Тома тёмная кожа.
- У Тома тёмный цвет кожи.
- Ночь темна.
- Ночь тёмная.
- В комнате темно.
- Комната тёмная.
Было очень темно.
Почему темно?
Очень темно.
Внутри темно.
- На улице всё ещё темно.
- Снаружи ещё темно.
- На улице ещё темно.
Почти у всех японцев тёмные волосы.
Поиск тёмной материи
- На улице совсем темно.
- На улице темень.
- На улице темным-темно.
- Снаружи темным-темно.
В комнате было темно.
В комнате было темно.
Уже почти темно.
Ночь была очень тёмная.
В лесу было темно.
- На улице уже темно.
- Снаружи уже темно.
Почему всё такое тёмное?
На улице было темно.
В комнате темно.
У Тома тёмное прошлое.
- Всё было совершенно чёрным.
- Всё было абсолютно чёрным.
- Всё было совсем чёрным.
- Всё было совершенно чёрное.
Глубокие воды – это подмостки...
Под мостом было темно.
Когда я пришёл домой, было уже совершенно темно.
В этой комнате темно.
У Тома есть мрачная тайна.
- Эта комната очень тёмная.
- В этой комнате слишком темно.
Том редко носит тёмное.
У японцев тёмные глаза.
...мы углубляемся дальше в темные воды.
Несмотря на ночь... ...они не могут позволить себе спать.
Что произойдёт, если тёмной материи не будет?
Я участвую в проекте «Исследование тёмной энергии»,
с двумя разными видами тёмной материи.
В комнате было темно и холодно.
У него были симпатичные тёмные глаза с длинными ресницами.
Тёмные тучи — признак дождя.
Это была тёмная, безлунная ночь.
Кошки могут видеть даже в темноте.
Тома убили в тёмном переулке.
темная и тихая ночь – всё большая редкость.
Она ищет темный, тихий участок.
- Мне не хотелось бы его встретить в тёмном месте.
- Я бы не хотел встретить его в тёмном месте.
Слишком темно, чтобы можно было читать.
У него волнистые каштановые волосы и тёмные глаза.
Что ты делаешь в таком темном месте?
На Нептуне темно, холодно и очень ветрено.
У Тома под глазами тёмные круги.
Зачем тебе солнцезащитные очки в таком темном месте?
Сейчас слишком темно, чтобы играть в бейсбол.
К ночи даже кораллы становятся мрачнее.
Большинство физиков считают, что тёмная материя — это частица,
Эти малютки дают большую подсказку к тайне тёмной материи.
день удлиняется и тьма уступает свету.
Слишком тусклый – и они не видят добычу.
переходящими в градации коричневого и фиолетового.
...темной ночью на Земле? Перевод субтитров: К. Деркдян
Посмотри на эти чёрные тучи.
У японцев карие глаза.
она написала: «Когда кто-нибудь обзывает темнокожего плохими словами».
Яйца отложены в самой глубине норы. Их невозможно рассмотреть.
Tatoeba: Переходи на тёмную сторону. У нас есть шоколадное печенье.
Вдали от городского света в темном открытом океане котикам безопаснее.
Не хотел бы я с ним встретиться в тёмном переулке.
- Он тупой как дерево.
- Он тупой как сибирский валенок.
Он в безопасности. И немного взрослее. В этих густых тропических лесах оставаться вместе – непросто.
Василиса положила куклу в карман, перекрестилась и отправилась в тёмный дремучий лес.
Слетать и вернуться за одну ночь – невозможно. Они должны вылететь при свете дня.