Translation of "Pedig" in Russian

0.010 sec.

Examples of using "Pedig" in a sentence and their russian translations:

Én pedig hozzákezdtem.

Я приступил к делу.

Mi pedig folytattuk.

А мы не остановились на достигнутом.

Az eredmény pedig

И вот результат —

Pedig hát az.

Вот только я не провалилась.

Most pedig így.

А сейчас он выглядит вот так.

Fontossága pedig az elengedhetetlenségét,

важность — насколько это важно сделать,

A pszichiáterek pedig tippelnek.

а психиатры только догадываются.

Emiatt pedig folytatódni fog.

Поэтому она будет продолжаться.

pedig néha nem azok.

Иногда это не так.

A bonyolultaké pedig bonyolult.

а сложные вещи объяснять сложно.

Néha pedig nagyon másképp.

а порой — совсем по-другому.

Amikor pedig ezt elértem,

И теперь, когда я её достигла,

A nagyapja pedig krémsajtot.

а ещё раньше его дед делал сливочный сыр.

Én pedig hatalmasat hibáztam.

А я совершила колоссальную ошибку

Ha pedig kiabálok Abbyvel,

Если бы я наорала на Эбби

A válasz pedig: igen.

И ответ — да.

Mindezt pedig mosollyal zárni,

и закончить выступление с улыбкой,

Ha pedig szeretnek énekelni

А если вы любите петь —

Legtöbben pedig nézőkké váltunk,

а большинство из нас превратились в зрителей,

A maradék pedig hővé,

а остаток в тепло,

Ez pedig még veszélyesebb.

а это ещё опаснее.

A másik pedig angol anyanyelvű.

а второй — носителем английского языка.

Néha pedig túl gyengék vagyunk.

Но иногда мы чувствуем себя неуверенно.

Mások pedig csak lineáris növekedésre.

а другие создают что-то вроде линейной тяги.

Most pedig szélesebb kitekintést nyújtok.

И тут я подведу речь к более широкому вопросу.

Ez pedig nagyon is lényeges.

А это очень важно.

én pedig 50 millió dollárt,

а я зарабатываю 50 миллионов долларов в год,

Pedig mindet a valóság szülte.

Но они абсолютно реальны.

Ez pedig teljesen új területek,

Это привело к развитию совершенно новых областей —

Ha pedig ezek a fraktálképek

Если эти фрактальные изображения

újságíróként pedig megváltozott a szemléletem,

А как журналист я сместил фокус,

Az agykéreg pedig a merevlemez.

а кора мозга — жёсткий диск.

Ezek pedig a kétujjú lajhárok.

Далее идут двухпалые ленивцы.

Ez pedig nagyon-nagyon nehéz.

А это может быть очень непросто.

Ez pedig nem én voltam.

Я не был самим собой.

én pedig nem reagálok rá.

при этом никак на них не реагируя.

A gyerekeim pedig mind felnőttek.

мои дети выросли.

Élelmet pedig az orrával keres.

И использует обоняние, чтобы найти еду.

Sötétben pedig sokkal, sokkal jobban.

Но в темноте... ...оно гораздо лучше.

Ez a maszk pedig szakadt.

а кислородная маска не работает.

Az pedig károsíthat fontos bőrsejteket,

и повреждает основные клетки кожи,

Jelenleg ez pedig tiszta sor:

Я имею в виду, что это элементарно,

Egy mellette ülőnek pedig odakiabálta:

и наорать на человека, сидевшего рядом с ней:

Ennek pedig súlyos hatásai lehetnek.

Этот незначительный сдвиг может иметь огромные последствия.

Ez az új sportcentrum pedig

А это новый спорт-центр,

én pedig ennek örömére elkezdtem

а я продолжил наблюдения, всё глубже погружаясь в ее мир.

Ügyvéd ő, nem pedig politikus.

Он не политик, а адвокат.

- Ez az enyém, és ez pedig a tiéd.
- Ez az enyém, és ez pedig a tied.
- Ez az enyém, ez pedig a tiéd.
- Ez az enyém, ez pedig a tied.

Это моё, а это — твоё.

Ha pedig kiállunk magunkért, büntetést kapunk.

а если мы выскажем его, нас ждёт наказание.

A rangsorolás pedig, mint az időkölcsönzés.

а если подумать о приоритетах, то это больше похоже на одалживание времени.

Most pedig azt, hogy halogassunk szándékosan?"

И теперь вы говорите нам откладывать с целью?»

Nem pedig a kiváltságunkat fenyegető veszélynek.

а не как угрозе нашим индивидуальным преимуществам.

így pedig rekonstruálhatjuk a dinoszauruszok tüdejét.

мы можем использовать их для реконструкции лёгких динозавров.

A címkék pedig teljesen más történet.

а клеящий состав — это вообще отдельная история.

Végül pedig nem ennyi az egész –

И всё это ради того,

Máskor pedig, hogy megértsük a múltat.

А иногда — чтобы понять прошлое.

Ez pedig mindig is így volt.

Так это всегда и работало.

Aztán pedig elhagytam ezeket a termeket,

Когда я выходила из этих кабинетов

Én pedig csak annyit tudtam válaszolni:

Всё, что мне хотелось сказать, это:

Képzeletük pedig végtelen kalandokra vitte önöket.

и ваше воображение придумывало бесконечные приключения?

Akkor pedig – ahogy említetted – 2011-ben

И затем, как ты и сказал, в 2011 году

A szegénységi ráta pedig 12 százalék;

12% живущих в бедности,

A felnőtteknél pedig van "Felnőtt segítő."

И есть ранг «Старший помощник» для взрослых.

Az oroszok pedig egy Mir-űrállomást.

а русские привезли космическую станцию «Мир».

Az pedig már teljesen más ügy.

а это уже совсем другой разговор.

Mi pedig szeretnék továbbadni a fiainknak.

и мы хотим сделать то же самое для наших сыновей.

Közben pedig várták a rendőrautók érkezését.

в ожидании полиции.

én pedig... nem hittem a szememnek.

У меня нет слов. Глазам своим не верю.

Ő zongorista, a nővére pedig énekes.

Она пианистка, а ее сестра - певица.

Most pedig tűnj el a szobámból!

- Теперь проваливай из моей комнаты.
- Теперь проваливайте из моей комнаты.
- Теперь вали из моей комнаты.
- Теперь валите из моей комнаты.
- Теперь выметайся из моей комнаты.
- Теперь выметайтесь из моей комнаты.

Néha igazam van, néha pedig nincs.

- Иногда я прав, а иногда нет.
- Иногда я прав, а иногда ошибаюсь.

Most pedig átveszem itt az irányítást.

Теперь парадом командую я!

Tegnap vasárnap volt, nem pedig szombat.

Вчера воскресенье было, а не суббота.

Tom fellépett, a közönség pedig tapsolt.

Том выступил, и толпа зааплодировала.

Néha hossz van, néha pedig bessz.

Иногда рынок ценных бумаг растёт, а иногда падает.

Most pedig egy kicsit csökkentem a tempót.

И тут я немного снижу темп.

A nő pedig abban a kényelmetlen helyzetben

А женщина находится в таком... неудобном положении,

A máglyán pedig egy emberi test fekszik.

а в костре лежит тело человека.

Nekem pedig kétéves gyerekem járt a fejemben,

и я не могла не думать о своей двухлетней дочери,

Egy idegenekből álló vállalkozói tanácsadó eseményen pedig,

В предпринимательском кружке, где люди не знают друг друга,

Mi pedig figyelünk, és várunk az eredményekre.

мы наблюдаем и ждём результаты анализов.

Lent pedig aeropóniás és akvapóniás termesztés folyna.

вниз, к установкам для аэро- и аквапоники.

Ez a minta pedig felébreszt egy elvárást.

и вы уже знаете, что можно ожидать дальше.

Az erdőirtás pedig további káros kibocsátásokhoz vezet.

что, в свою очередь, вызывает выбросы от их вырубки.

A kormányzatok pedig olyan könnyedén válnak szemlélővé,

Государству легче оставаться в стороне,

Ez pedig a kérdésért kiált: miért nem?

и это подводит нас к вопросу: «А почему нет?»

A magánklinikákon végrehajtottakat pedig világoszöld szín jelzi.

и операции в частных клиниках выделенные светло-зелёным цветом.

Az pedig fantasztikus vagy rettenetes is lehet.

и это двояко: может быть великолепно, а может и ужасающе.

A segítőkész gyerekek pedig "Ifjú segítő" titulust.

«Младший помощник» подходит тем, кто был полезен участникам.

Mi pedig átvehetjük ennek gyakorlatát és technikáit,

мы можем воспользоваться разработанными упражнениями и методиками

Öt perc múlva pedig már rózsaszín volt,

И уже через 5 минут

A női nevén pedig elég hangosan ahhoz,

но назвала её женское имя так громко,

Most pedig bemutatom önöknek a modellem eredményeit,

Я продемонстрирую результаты моей числовой модели,

Ami pedig azt jelenti, hogy természetellenesek is,

значит, вы противники природы,

Azt mondtam, ez tárgyalóterem, nem pedig hálószoba.

Я сказал, что это конференц-зал, а не спальня!

A nap végén pedig tett a mosógépbe."

И в конце дня бросьте ее в стиральную машину."

Talán úgy hangzik, mintha panaszkodnék, pedig nem.

Может показаться, что ною, но это не так.

Ez a postahivatal, az pedig a bank.

- Это почта, а то - банк.
- Это почтовое отделение, а это банк.
- Это почта, а это банк.

Felolvasom a mondatokat, te pedig elismétled, rendben?

- Я буду читать предложения, а ты повторяй. Хорошо?
- Я буду читать предложения, а вы повторяйте. Хорошо?