Translation of "Napig" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "Napig" in a sentence and their russian translations:

Öt napig esett.

- Дождь продолжался пять дней.
- Дождь длился пять дней.

Négy napig havazott.

Снег шёл четыре дня.

Két napig esett.

Дождь шёл два дня.

- A sztrájk három napig tartott.
- Három napig tartott a sztrájk.

- Забастовка длилась три дня.
- Забастовка продолжалась три дня.
- Забастовка продлилась три дня.

Hány napig maradsz Londonban?

На сколько дней вы задержитесь в Лондоне?

Maradj velünk pár napig!

- Останься с нами на несколько дней.
- Останьтесь с нами на несколько дней.

Sorozatban 5 napig esett.

Дождь лил пять дней подряд.

Tudsz maradni néhány napig?

Ты можешь остаться на несколько дней?

Egészen addig a bizonyos napig.

Пока не настал тот самый день.

Valószínűleg pár napig távol leszünk.

Нас, наверное, не будет несколько дней.

A lepkék három napig élnek.

Бабочки живут три дня.

Pár napig New Yorkban voltam.

Я провёл несколько дней в Нью-Йорке.

A férfi egy napig aludt.

Мужчина проспал целый день.

Maradj nálam egy pár napig!

- Почему ты не останешься со мной на несколько дней?
- Почему бы тебе не остаться со мной на несколько дней?
- Почему бы вам не остаться со мной на несколько дней?

Három napig nem volt magánál.

- Он три дня был без сознания.
- Он три дня не приходил в сознание.

Pár napig talán távol leszek.

Меня, может быть, пару дней не будет.

Csak pár napig voltam ott.

Я пробыл там всего несколько дней.

- Az esőzés négy napig tartott.
- Négy napig esett az eső.
- Négy napon át esett.

- Дождь длился четыре дня.
- Дождь шёл четыре дня.

Hogy pár napig az ölében üljetek."

позволила вам несколько дней посидеть у неё на коленях».

Három napig kekszen és vízen élt.

Он пробыл три дня на одних крекерах и воде.

Pár napig a városon kívül leszek.

Меня не будет в городе несколько дней.

Sok lepke csak pár napig él felnőttként.

Достигнув взрослого возраста, многие из них живут только пару дней.

Gyümölcsöt minden évben csak néhány napig hoznak.

Каждое плодоносит всего несколько дней в году.

Egy napig nem tudnánk elleni víz nélkül.

Мы не можем обойтись без воды даже один день.

Mit tennél, ha egy napig láthatatlan lennél?

- Что бы ты сделал, если бы на один день стал невидимым?
- Что бы ты сделала, если бы на один день стала невидимой?
- Что бы ты сделала, если бы в течение одного дня была невидимой?
- Что бы ты сделал, если бы в течение одного дня был невидимым?

A jegy a vásárlás napjától két napig érvényes.

Билет действителен только в течение двух дней с момента покупки.

Öt napig fog tartani a munka, ha igyekszünk.

Эта работа займёт всего пять дней, если пренебречь некоторыми деталями.

- Maradok még pár napig.
- Maradok még pár napot.

Я останусь ещё на несколько дней.

Az normális, hogy néha három napig nem alszom?

Это нормально, что, бывает, я не сплю по три дня?

- Tudsz maradni pár napig?
- Tudna pár napot maradni?

- Вы можете остаться на несколько дней?
- Ты можешь остаться на несколько дней?

- Három napig voltál el.
- Három napot voltál távol.

- Тебя не было три дня.
- Ты три дня отсутствовал.

- Három napot voltam ott.
- Ott voltam három napig.

- Я был там три дня.
- Я была там три дня.

- Az utazás legalább öt napig tart.
- Az utazás igénybe vesz legalább öt napot.
- Az út legalább öt napig tart.

Поездка займет как минимум пять дней.

- Az utazás legalább öt napig tart.
- Az utazás igénybe vesz legalább öt napot.
- Az út legalább öt napig fog tartani.

Поездка займет как минимум пять дней.

Az érzelmi szív jelképes ábrázolása a mai napig változatlan.

Символика чувственного сердца продолжается и по сей день.

- Öt nap hosszat esett.
- Öt napig esett az eső.

Дождь лил пять дней подряд.

Ez a jegy a vásárlást követően két napig érvényes.

Этот билет действителен в течение двух дней после покупки.

Ezután két hétig és három napig nem léptem ki otthonról.

После этого случая я две недели и три дня сидел дома.

- Három napon át öntudatlan volt.
- Három napig nem volt magánál.

Он три дня был без сознания.

Csak maradj néhány napig, és imádni fogod ezt a helyet!

Просто побудь здесь несколько дней, и ты полюбишь это место.

- Hat napig nem ettem semmit.
- Hat napja nem ettem semmit.

Я не ел шесть дней.

A megmaradt csirke zárt tárolóban három-négy napig tárolható a hűtőben.

Остатки курицы могут храниться в холодильнике в герметичном контейнере от трех до четырех дней.

- Az utazás legalább öt napig tart.
- Az utazás igénybe vesz legalább öt napot.

Поездка займет как минимум пять дней.

- Akármilyen kedves vendég, három napig untig elég.
- A vendég olyan, mint hal: gyorsan megromlik.
- Kellemes a vendég, ha nem marad sokáig.

Гость — что рыба, скоро свежесть теряет.

- Tomi három napon át a pincében bujkált.
- Tomi három napon keresztül a pincében rejtőzködött.
- Tomi három napig a pincében bújt el.

Том три дня прятался в подвале.