Translation of "Velünk" in Russian

0.017 sec.

Examples of using "Velünk" in a sentence and their russian translations:

- Gyere velünk!
- Tarts velünk.
- Jöjjön velünk!

- Пойдёмте с нами.
- Пойдём с нами.
- Идёмте с нами.

- Gyere velünk!
- Jöjjetek velünk!

Пойдёмте с нами.

- Vacsorázzanak velünk.
- Vacsorázz velünk!

- Пообедай с нами.
- Поужинай с нами.
- Поужинайте с нами.

- Pókerezni szokott velünk.
- Régen pókerezett velünk.

Раньше он играл с нами в покер.

Maradj velünk.

- Останься с нами.
- Останьтесь с нами.
- Оставайтесь с нами.
- Оставайся с нами.
- Побудьте с нами.
- Побудь с нами.

Velünk jössz?

- Пойдёшь с нами?
- Ты пойдёшь с нами?
- Вы пойдёте с нами?
- Пойдёте с нами?

Velünk tartasz?

Ты идёшь с нами?

Vacsorázz velünk.

- Поужинай со мной.
- Поужинайте со мной.

Tanulj velünk!

- Учитесь с нами!
- Учись с нами!

Gyere velünk!

Пойдём с нами.

Velünk dolgoznak.

Они работают с нами.

Egyél velünk!

- Поешь с нами.
- Поешьте с нами.

Velünk vagy?

- Ты с нами?
- Вы с нами?

Ebédelj velünk.

- Пойдёмте с нами обедать.
- Приходите к нам обедать.

- Miért nem jössz velünk?
- Miért nem jön velünk?
- Miért nem jöttök velünk?
- Miért nem jönnek velünk?
- Hogyhogy nem jössz velünk?

- Почему ты не идёшь с нами?
- Почему вы не идёте с нами?

- Szeretnél velünk jönni?
- Van kedved velünk jönni?

- Вы не хотели бы пойти с нами?
- Вы бы хотели пойти с нами?
- Ты бы хотел пойти с нами?
- Не хотите ли пойти с нами?
- Не хочешь ли пойти с нами?

- Szeretném, hogy velünk gyere.
- Szeretném, ha velünk jönnél.

- Я хочу, чтобы ты пошёл с нами.
- Я хочу, чтобы ты пошла с нами.

Szeretnél velünk ebédelni?

Хочешь с нами пообедать?

Igen, jöhetsz velünk.

Да, ты можешь пойти с нами.

Akarsz velünk ebédelni?

Не хотел бы ты с нами покушать?

Tom pókerezett velünk.

Том играл с нами в покер.

Velünk akarsz jönni?

Хочешь пойти вместе?

Maradj itt velünk!

Останься с нами здесь.

Nem jössz velünk?

Не составишь нам компанию?

Ki jön velünk?

Кто идёт с нами?

Jöjjenek velünk, kérem!

- Пойдём с нами, пожалуйста.
- Пойдёмте с нами, пожалуйста.

Velünk vagy, Tom?

- Ты с нами, Том?
- Вы с нами, Том?

Tom velünk marad.

Том остаётся с нами.

Maradj velünk, Tom.

- Оставайся с нами, Том.
- Побудь с нами, Том.
- Останься с нами, Том.

Tom velünk élt.

Том жил с нами.

Szeretnél velünk játszani?

- Ты бы хотел поиграть с нами?
- Вы бы хотели поиграть с нами?

Akarsz velünk jönni?

- Хочешь пойти с нами?
- Хотите пойти с нами?

Szeretnél velünk jönni?

- Ты не хочешь поехать со мной?
- Хочешь пойти вместе?
- Хочешь с нами?

Akarsz velünk focizni?

- Хочешь поиграть в футбол с нами?
- Хочешь с нами в футбол поиграть?
- Хочешь с нами в футбол сыграть?

Ugyanez történt velünk.

С нами то же самое было.

- Moziba megyünk. Gyere velünk!
- Moziba megyünk. Gyere csak velünk!

- Мы в кино. Пойдём с нами.
- Мы идём в кино. Пошли с нами.

- Nem jön el velünk ebédelni?
- Nem jössz el velünk ebédelni?

- Не пойдёшь с нами обедать?
- Не пойдёте с нами обедать?

- Tom soha nem kiabál velünk.
- Tom soha nem ordibál velünk.

- Том никогда на нас не орёт.
- Том никогда на нас не кричит.

1200 hordár tartott velünk...

Всего они наняли 1200 носильщиков...

És velünk mi lesz?

- А мы как же?
- А мы что?
- Как насчёт нас?
- А как же мы?

Szeretném, hogy velünk gyere.

- Я хотел бы, чтобы Вы пошли вместе с нами.
- Я хотел бы, чтобы вы пошли с нами.
- Я хотел бы, чтобы ты пошёл с нами.

Velünk senki nem törődik.

Никому до нас нет дела.

Itt akarsz maradni velünk?

Ты не хочешь остаться здесь с нами?

Gyere velünk a belvárosba.

Поехали с нами в центр!

Ezt mondta: "Gyere velünk."

Он сказал: "Иди с нами!"

Moziba megyünk. Gyere velünk!

- Мы идём в кино. Иди с нами.
- Мы в кино. Пойдём с нами.
- Мы идём в кино. Пошли с нами.

Tom már nincs velünk.

Тома с нами больше нет.

Tom velünk akar enni.

Том хочет с нами поесть.

Maradj velünk pár napig!

- Останься с нами на несколько дней.
- Останьтесь с нами на несколько дней.

Tom szeretne velünk maradni.

Том хотел бы остаться с нами.

Velünk fog maradni Tomi?

Том останется с нами?

Velünk is menni fogsz?

- Ты с нами тоже пойдёшь?
- Вы с нами тоже пойдёте?

Te is velünk jössz?

- Ты с нами тоже пойдёшь?
- Вы с нами тоже пойдёте?

Bárcsak eljöttél volna velünk!

- Жаль, что ты не пошёл с нами.
- Хотелось бы мне, чтобы ты пошёл с нами.
- Хотелось бы мне, чтобы ты пошла с нами.

Akarsz velünk múzeumba jönni?

Хочешь пойти с нами в музей?

Tom velünk fog enni?

- Том будет с нами есть?
- Том с нами поест?

- Szeretném tudni, ki jön velünk.
- Tudni akarom, hogy ki jön velünk.

Я хочу знать, кто идёт с нами.

- További információért lépjen velünk kapcsolatba.
- Bővebb információért vegye fel velünk a kapcsolatot.

Чтобы получить больше информации, свяжитесь с нами.

Ez történt velünk a feleségemmel.

Так было в случае со мной и моей женой.

Készpénznek vettem, hogy velünk jössz.

Мне всегда казалось, что ты поедешь с нами.

Tudasd velünk, ha meggondoltad magad.

Если передумаете, сообщите нам.

Ragaszkodott hozzá, hogy velünk jöjjön.

Она настояла на том, чтобы мы пошли.

Szeretnél velünk teázni ma délután?

Не хотел бы ты выпить с нами чая сегодня днем?

El akar jönni velünk moziba.

Он хочет пойти с нами в кино.

Mi történik velünk alvás közben?

Что происходит с нами во сне?

Tom a bolondját járatta velünk.

Том обманул нас.

Miért nem akarsz velünk jönni?

Почему ты не хочешь пойти с нами?

Tomi velünk jöhet, ha akar.

Том может приехать с нами, если хочет.

Moziba megyünk. Gyere csak velünk!

- Мы идём в кино, пошли с нами!
- Мы идём в кино, пойдём с нами!

Tom ritkán eszik velünk reggelit.

Том редко с нами завтракает.

Tomi nem akar velünk beszélni.

- Том не будет с нами разговаривать.
- Том не желает с нами разговаривать.

Tom esetleg velünk akar odamenni.

- Том может захотеть пойти туда с нами.
- Том может захотеть поехать туда с нами.

Te sem szeretnél velünk jönni?

- Та не хотел бы тоже пойти с нами?
- Вы бы не хотели тоже пойти с нами?

Nagyon örülök, hogy ma velünk voltál.

- Я очень рад, что ты сегодня был у нас.
- Я очень рад, что ты сегодня была у нас.
- Я очень рада, что ты сегодня был у нас.
- Я очень рада, что ты сегодня была у нас.

Soha nem osztotta meg velünk tudását.

Он никогда не показывал своих знаний.

Tudni akarom, hogy ki jön velünk.

- Я хочу знать, кто идёт с нами.
- Я хочу знать, кто пойдёт с нами.

Ilyesmi velünk még soha nem történt.

- Такого с нами еще никогда не случалось.
- С нами такого никогда ещё не было.
- С нами такого никогда раньше не было.

Ha nem velünk vagy, akkor ellenünk.

- Если ты не с нами, то ты против нас.
- Если вы не с нами, то вы против нас.

Tudtam, hogy Tom velünk akar jönni.

- Я знал, что Том захочет пойти с нами.
- Я знала, что Том захочет пойти с нами.
- Я знал, что Том захочет с нами пойти.
- Я знала, что Том захочет с нами пойти.

Tom miért nem akar velünk jönni?

- Почему Том не хочет идти с нами?
- Почему Том не хочет ехать с нами?

Aki nincs ellenünk, az velünk van.

- Кто не против нас, тот с нами.
- Тот, кто не против нас, с нами.

- Biztos ön abban, hogy nem akar velünk jönni?
- Biztos ön abban, hogy ön nem akar velünk jönni?
- Biztos abban, hogy ön nem akar velünk jönni?
- Biztos abban, hogy nem akar velünk jönni?

Вы уверены, что не хотите пойти с нами?

Miért nem sétálsz el velünk az állomásig?

Почему бы тебе не пройтись на вокзал с нами?

Velünk szemben egy zöldséget szállító kamion jött.

Навстречу нам ехал грузовик, который вёз овощи.

Miért nem jössz el velünk a strandra?

- Почему бы тебе не пойти с нами на пляж?
- Почему бы вам не пойти с нами на пляж?

De bármi történjék is, velünk nem lesznek egyedül.

но что бы ни случилось, вы, по крайней мере, будете не одни.

Biztos vagy abban, hogy nem akarsz velünk jönni?

Ты уверен, что не хочешь пойти с нами?

Tudasd velünk, ha szabad leszel a jövő héten.

Дай нам знать, если будешь свободен на следующей неделе.

Tom azt mondta, hogy nem akar velünk jönni.

- Том сказал, что не хочет с нами идти.
- Том сказал, что не хочет с нами ехать.

Mondta Tomi, hogy valami fontosról kell velünk beszélnie.

Том сказал, что ему надо поговорить с нами о чём-то важном.

Soha nem gondoltam, hogy Tom velünk akarna elmenni.

- Я и не думал, что Том захочет пойти с нами.
- Я и не думал, что Том захочет поехать с нами.

Mondd meg Tomnak, hogy az állomásnál találkozzon velünk.

Скажи Тому, чтобы встретил нас на станции.