Translation of "Mondtál" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Mondtál" in a sentence and their russian translations:

Mit mondtál?

- Что вы сказали?
- Что ты сказал?

Igent mondtál?

- Ты сказал «да»?
- Ты сказала «да»?

Mondtál valamit?

- Ты что-то сказал?
- Вы что-то сказали?

- Mit mondtál? Nem értettem.
- Mit mondtál? Nem hallottam.

Что ты сказал? Я тебя не слышу.

Miért mondtál ilyesmit?

Зачем ты такое сказал?

Mit mondtál Tamásnak?

- Что вы сказали Тому?
- Что ты сказал Тому?
- Что ты сказала Тому?

Nem mondtál semmit.

Ты ничего не сказал.

Tamás, mondtál valamit?

Ты что-то сказал, Том?

Mit mondtál nekem?

Что ты мне сказал?

Emlékszel, mit mondtál?

- Ты помнишь, что ты сказал?
- Вы помните, что вы сказали?
- Ты помнишь, что ты говорил?
- Вы помните, что вы говорили?

Mit mondtál neki?

- Что ты ему сказал?
- Что ты ему говорил?

Mit mondtál nekik?

- Что ты им сказал?
- Что вы им сказали?
- Что ты им сказала?

Mondtál valamit, szívem?

Ты что-то сказала, дорогая?

Harminc eurót mondtál?

Ты сказал "тридцать евро"?

- Nem hallottam, hogy mit mondtál.
- Lemaradtam arról, amit mondtál.

Я не расслышал, что вы сказали.

Mit mondtál az előbb?

- Что ты только что сказал?
- Что Вы только что сказали?
- Что ты сейчас сказал?
- Что Вы сейчас сказали?

Hallottam, hogy mit mondtál.

Я слышал, что ты сказал.

Semmit se mondtál neki?

- Ты ничего ему не сказал?
- Ты ничего ему не сказала?
- Ты ему ничего не сказал?
- Вы ему ничего не сказали?

Te mit mondtál volna?

- А что бы ты сказал?
- А что бы вы сказали?

Mit mondtál, mennyibe kerül?

Сколько, ты говорил, это стоит?

Semmit nem mondtál neki?

Ты ничего ему не сказал?

- Elnézést, mit is mondtál az imént?
- Bocs, mit mondtál az előbb?

- Прошу прощения, что Вы только что сказали?
- Прости, что ты только что сказал?
- Простите, что Вы только что сказали?

- Figyelembe vettem, amit mondtál.
- Hallottalak.

- Я тебя слышал.
- Я вас слышал.

- Azt mondtad, három?
- Hármat mondtál?

Ты сказал "три"?

Nem mondtál el nekem mindent.

- Ты мне не всё сказал.
- Вы мне не всё сказали.

- Nemet mondtál.
- Azt mondtad, nem.

- Ты сказал нет.
- Вы сказали нет.

Mindent megértettem, amit nekem mondtál.

- Я понял всё, что ты мне сказал.
- Я понял всё, что вы мне сказали.

Amit mondtál, annak nincs értelme.

- То, что ты сказал, не имеет никакого смысла.
- Твои слова не имеют смысла.

Ez, amit mondtál nekem, titok?

То, что ты сказал мне, — это тайна?

Mit mondtál, hány számítógéped van?

- Сколько, ты говорил, у тебя компьютеров?
- Сколько, ты говорил, у вас компьютеров?
- Сколько, вы говорили, у вас компьютеров?

Meg fogod bánni, amit mondtál.

Ты пожалеешь о своих словах.

Emlékszem mindenre, amit nekem mondtál.

Я помню всё, что ты мне сказал.

- Egyáltalán nem értem, amit mondtál.
- Amit mondtál, annak számomra se füle, se farka.
- Amit mondtál, annak számomra nincsen semmi értelme.

Я совершенно не могу понять, что Вы сказали.

- Bocsánat. Mit mondott?
- Elnézést. Mit mondtál?

Прошу прощения. Что Вы сказали?

- Mit mondtál? - Semmit. Csak magamhoz beszéltem.

- "Что ты сказал?" - "Ничего. Это я сам с собой разговаривал".
- "Что ты сказала?" - "Ничего. Просто сама с собой разговаривала".

Miért nem mondtál nekem erről semmit?

Почему же ты мне ничего об этом не сказал?

Mondd meg nekem, mit mondtál Tomnak.

- Расскажи мне то, что ты рассказал Тому.
- Расскажите мне то, что вы рассказали Тому.

Nem mondtál el nekik semmit, igaz?

- Ты ведь им ничего не сказал?
- Вы ведь им ничего не сказали?
- Ты ведь им ничего не говорил?
- Вы ведь им ничего не говорили?

Soha nem fogom elfelejteni, amit mondtál.

- Я никогда не забуду то, что ты мне сказал.
- Я никогда не забуду то, что вы мне сказали.
- Я никогда не забуду того, что ты мне сказал.
- Я никогда не забуду того, что вы мне сказали.

Az érdekesen hangzik. Mit mondtál neki?

- Вот это уже интересно. И что ты ему сказала?
- Вот это уже интересно. И что вы ему сказали?
- Вот это уже интересно. И что ты ему сказал?

Tom nem érti azt, amit mondtál.

Том не понял, что ты сказал.

Sajnálom, de nem értettem teljesen, amit mondtál.

Извините, я не совсем понял, что Вы сказали.

- Semmit nem tudok róla azon túl, amit nekem mondtál.
- Semmit sem tudok róla azon kívül, amit te mondtál nekem.
- Nem tudok róla semmit azon kívül, amit te mondtál nekem.

- Я ничего о нём не знаю кроме того, что ты мне рассказал.
- Я ничего о нём не знаю кроме того, что вы мне рассказали.
- Я ничего о нём не знаю кроме того, что ты мне рассказывал.
- Я ничего о нём не знаю кроме того, что вы мне рассказывали.

Az, amit az imént mondtál nekem, emlékeztet engem egy régi beszédre.

То, что вы только что сказали, напоминает мне старую поговорку.

- Mit mondtál tegnap?
- Mit mondott tegnap?
- Mit mondtatok tegnap?
- Mit mondtak tegnap?

- Что ты говорил вчера?
- Что ты сказал вчера?
- Что вы говорили вчера?
- Что вы сказали вчера?

- Nem csinálhatsz segget a szádból.
- Nem szívhatod vissza, amit mondtál.
- Nem vonhatod vissza, amit kimondtál.

Сказанного не воротишь.