Examples of using "Emlékszel" in a sentence and their russian translations:
- Ты это помнишь?
- Вы это помните?
- Ты помнишь?
- Помнишь?
- Вы помните?
- Помните?
- Что ты помнишь?
- Что вы помните?
- Ты помнишь это?
- Вы помните об этом?
- Ты помнишь об этом?
- Ты это помнишь?
- Вы это помните?
- Ты их помнишь?
- Вы их помните?
- Ты нас помнишь?
- Вы нас помните?
- Ты меня помнишь?
- Помнишь меня?
- Вы не помните?
- Ты не помнишь?
- Вы помните Тома?
- Ты Тома помнишь?
- Ты помнишь Тома?
- Помнишь Тома?
- Ты его не помнишь?
- Вы его не помните?
Ты помнишь номер своего паспорта?
Ты помнишь наши встречи?
- Ты помнишь его номер телефона?
- Ты помнишь её номер телефона?
Ты помнишь его имя?
- Ты ничего не помнишь?
- Вы ничего не помните?
- Надеюсь, ты это помнишь.
- Надеюсь, вы это помните.
- Ты помнишь вопрос?
- Вы помните вопрос?
- Ты помнишь, что ты сказал?
- Вы помните, что вы сказали?
- Ты помнишь, что ты говорил?
- Вы помните, что вы говорили?
- Что ещё ты помнишь?
- Что ещё вы помните?
- Ты помнишь, как меня зовут?
- Вы помните, как меня зовут?
Ты помнишь, о чем мы говорили?
- Ты меня помнишь?
- Ты меня ещё помнишь?
- Ты помнишь своё обещание?
- Вы помните своё обещание?
- Вы помните город, в котором он родился?
- Ты помнишь город, в котором он родился?
Бьюсь об заклад, что ты не помнишь меня.
Вы помните эту игру?
- Ты помнишь что-нибудь?
- Вы что-нибудь помните?
- Ты что-нибудь помнишь?
Я же учил французский, помнишь?
- Ты помнишь, что сказал Том?
- Вы помните, что сказал Том?
- Ты помнишь, сколько это стоило?
- Вы помните, сколько это стоило?
Помнишь, что я тебе обещал?
Вы помните, в каком городе он родился?
Ты помнишь, что мне обещал?
Ты правда меня не помнишь?
- Ты не помнишь название?
- Вы не помните название?
Помнишь, как всё начиналось?
- Я не могу поверить, что ты помнишь.
- Я не могу поверить, что вы помните.
- Поверить не могу, что вы помните.
- Поверить не могу, что ты помнишь.
Да, точно. У тебя хорошая память!
- Я удивлен тем, что вы не смогли вспомнить этого.
- Я удивлен тем, что ты не смог вспомнить этого.
- Я удивлен тем, что ты не смогла вспомнить этого.
- Вы помните, кто я?
- Ты помнишь, кто я?
Ты не помнишь, что произошло?
- Я знаю, что ты меня не помнишь.
- Я знаю, что вы меня не помните.
- Ты помнишь, что делал в прошлую пятницу?
- Вы помните, что делали в прошлую пятницу?
- Ты помнишь, что ты делал в прошлую пятницу?
- Вы помните, что вы делали в прошлую пятницу?
- Я не знаю, помните ли вы меня.
- Я не знаю, помнишь ли ты меня.
- Не знаю, помнишь ли ты меня.
- Не знаю, помните ли вы меня.
- Ты помнишь, чему я тебя учил?
- Вы помните, чему я вас учил?
Ты помнишь день, когда мы впервые встретились?
- Я не удивлён, что вы об этом не помните.
- Я не удивлена, что вы об этом не помните.
- Я не удивлён, что ты об этом не помнишь.
- Я не удивлена, что ты об этом не помнишь.
- Ты помнишь, когда у неё день рождения?
- Вы помните, когда у неё день рождения?
Вы помните, когда Том это сказал?
- Ты помнишь название той книги?
- Вы помните название той книги?
- Ты помнишь, как называлась та книга?
- Вы помните, как называлась та книга?
Ты помнишь, что она сказала?
- Ты помнишь, кто это сделал?
- Вы помните, кто это сделал?
Ты ещё помнишь, о чём шла речь?
- Ты все еще помнишь, как выглядела та война?
- Помнишь ли ты, какой была та война?
- Ты можешь вспомнить первое слово, которое ты выучил на английском?
- Вы можете вспомнить первое слово, которое Вы выучили на английском?
- Ты можешь вспомнить своё первое выученное английское слово?
Ты помнишь тот день, когда мы встретились в первый раз?
Эй, ты помнишь мой пароль?
- Ты меня помнишь?
- Вы меня помните?
- Помнишь меня?
- Помните меня?
- Ты помнишь номер своего паспорта?
- Вы помните свой номер паспорта?
Он не помнит, была ли его машина желтой или нет.
- Ты меня, наверное, не помнишь, а я вот тебя помню.
- Ты меня, наверное, не помнишь, но я тебя помню.
«Помнишь, как ты в колодец свалился?» — «Ага, будто это было вчера».