Translation of "Különben" in Russian

0.003 sec.

Examples of using "Különben" in a sentence and their russian translations:

Különben gondolatszabadságunk,

Если нет, наша свобода мысли,

- Siess, különben elkésel!
- Siess, különben el fogsz késni!

- Поспеши, или опоздаешь.
- Давай быстрей, а то опоздаешь.
- Давайте быстрей, а то опоздаете.

Siess, különben elkésel.

Поспешите, иначе вы опоздаете.

Sietnünk kell, különben elkésünk.

Пойдём быстрее, а то опоздаем.

- Amúgy hegedülsz?
- Különben hegedülsz?

Кстати, ты играешь на скрипке?

Különben is, miért aggódsz?

- И вообще, о чём ты беспокоишься?
- Так о чём ты беспокоишься?

Mit mondtak még különben?

Что ещё они сказали?

Gyorsabban! Különben lekéssük a vonatot.

- Поторопись, иначе мы опоздаем на поезд.
- Поспеши, иначе мы опоздаем на поезд.
- Быстрей, а то на поезд опоздаем.

Siess, különben lekésed a vonatot!

Поторопись, а то опоздаешь на поезд.

Jobb ha felírod, különben elfelejted.

Лучше запиши, а то забудешь.

Siess, különben késel az ebédről.

Торопитесь, иначе вы опоздаете на обед.

Különben is, nincs más választásunk.

Как ни крути, а выход один.

Különben, mondanom kell neked valamit.

- Кстати, мне надо тебе кое-что сказать.
- Кстати, я должен тебе кое-что сказать.
- Кстати, я должна тебе кое-что сказать.

Különben nem jut időnk az önkénteskedésre

иначе у нас не будет времени вызваться и предложить помощь

Különben is, már rég megbocsátottam neked.

Во всяком случае, я тебя уже полностью простил.

Különben is, mi dolgod volt vele?

Так или иначе, что ты с ней делал?

Kelj fel korán, különben el fogsz késni.

- Встань пораньше, а то опоздаешь.
- Встань пораньше, иначе опоздаешь.

- Többet kellene enned, különben nem leszel egyhamar jobban.
- Többet kellene, hogy egyen, különben nem lesz egyhamar jobban.

- Вам нужно больше кушать, иначе вы не скоро поправитесь.
- Тебе надо больше есть, иначе быстро не поправишься.
- Вам надо больше есть, иначе быстро не поправитесь.

Ne merj a szemembe nézni, mert különben széttéplek!

Не смей смотреть мне в лицо, или я тебя разорву на части.

- Mást különben nem mondott.
- Egyebet nem is mondott.

Больше она ничего не сказала.

Ettől azt tesszük, ami különben eszünk ágába sem jutna,

Из-за этого мы делаем то, чего делать не собирались,

Egész idáig futottam, különben nem értem volna el a vonatot.

Я бежал всю дорогу, иначе бы не успел на поезд.

- Te itt élsz egyáltalán?
- Te ebben a világban élsz különben?

Ты что, на облаке живёшь?

- Amúgy sem akartál tanulni.
- Különben sem állt szándékodban, hogy tanulj.

Всё равно ты никогда не хотел учиться.