Examples of using "Hétkor" in a sentence and their russian translations:
Я ужинаю в семь.
Мы завтракаем в семь.
Мы ужинаем в семь.
Я завтракаю в семь.
Я позвоню тебе в семь.
Увидимся в семь.
Мы позавтракали в семь.
- Он подымается в семь.
- Она встаёт в семь.
- Оно начинается в шесть тридцать.
- Начало в 6 часов 30 минут.
Я встал в семь.
Обычно я ужинаю в семь.
Она пришла домой в семь.
Я проснулся в семь утра.
Обычно она встаёт в семь часов.
Я пришёл домой в семь.
Я иду в школу в семь часов.
Она встала в семь утра.
Обычно я завтракаю в 7.
Мы закрываемся в шесть тридцать.
Можешь разбудить меня завтра в семь утра?
Том пришёл домой в семь.
Я вышел из дома в семь.
- Пожалуйста, разбудите меня в семь.
- Разбуди меня в семь, пожалуйста.
- Они придут в шесть или в семь?
- Они в шесть приезжают или в семь?
- Мы встретимся завтра в семь.
- Встретимся завтра в семь.
Магазин закрывается в семь.
Он приехал на вокзал в семь часов.
Мы должны были встретиться здесь в семь.
- Разбуди меня в семь.
- Разбудите меня в семь.
- Я вернусь в половине седьмого.
- Я вернусь в шесть тридцать.
- Я вернусь в полседьмого.
Магазин закрывается в семь.
- Отец почти всегда приходит в 7.
- Мой отец обычно приходит домой в семь.
- Отец обычно приходит домой в семь.
Ужин будет в шесть тридцать.
- Давай встретимся в шесть тридцать.
- Давай встретимся полседьмого.
- Давайте встретимся полседьмого.
- Давай встретимся в половине седьмого.
- Давайте встретимся в половине седьмого.
Том обычно выходит из дома в семь.
Том просыпается в шесть тридцать каждое утро.
- Том вернулся домой в полседьмого.
- Том вернулся домой в половине седьмого.
- Том вернулся домой в шесть тридцать.
Том попросил меня разбудить его в полседьмого.
- Том попросил меня разбудить его полседьмого.
- Том попросил меня разбудить его в полседьмого.
- Том попросил меня разбудить его в половине седьмого.
Пожалуйста, не забудьте разбудить меня утром, в семь часов.