Translation of "Haza" in Polish

0.013 sec.

Examples of using "Haza" in a sentence and their polish translations:

- Menj haza!
- Menjetek haza!
- Menjen haza!
- Menjenek haza!

Idź do domu.

- Siettem haza.
- Hazasiettem.
- Rohantam haza.

Pobiegłem do domu.

- Gyere vissza haza!
- Térj haza!

Wróć do domu.

- Korán gyere haza!
- Gyere haza korán!

Przyjdź wcześniej do domu.

Mehetek haza?

Mogę iść do domu?

Telefonálj haza!

Zadzwoń do domu.

Siess haza!

Spiesz się do domu.

Vigyél haza!

Zabierz mnie do domu.

Menj haza!

Wracaj do domu.

Gyere haza!

Chodź do domu.

Megyek haza.

Idę do domu.

Menjetek haza.

Idźcie do domu.

- Rendszerint négyre megyek haza.
- Általában négykor megyek haza.

Zazwyczaj idę do domu o czwartej.

Tízkor ért haza.

Wrócił do domu o dziesiątej.

Menj haza, most.

Idź do domu, teraz.

Mikor megyünk haza?

Kiedy pójdziemy do domu?

Vidd haza Tomit.

Zabierz Toma do domu.

Haza kell mennie.

Musicie iść do domu.

Haza kell mennem.

Muszę iść do domu.

Autóval megyünk haza.

Jedziemy do domu samochodem.

Nem megyek haza.

Nie idę do domu.

Haza akarok menni.

Chcę iść do domu.

Mikor jössz haza?

Kiedy wrócisz do domu?

Rómaiak, menjetek haza!

Rzymianie, idźcie do domu!

- Hazament.
- Elment haza.

Poszła do domu.

Azonnal gyere haza!

Chodź natychmiast do domu.

Haza kell menned.

Musisz iść do domu!

Miért jött korán haza?

- Dlaczego wcześniej wróciła do domu?
- Dlaczego wcześnie wróciła do domu?

Megkértem, hogy vigyen haza.

Poprosiłem go, żeby odwiózł mnie do domu.

Miért nem megyünk haza?

Dlaczego nie pójdziemy do domu?

- Hazasétált.
- Gyalog ment haza.

- Wszedł do domu.
- Przyszedł do domu.

Tamásnak haza kell mennie.

Tom musi iść do domu.

Mikor jön haza Tom?

Kiedy Tom wraca do domu?

Tamás nem ment haza.

Tom nie poszedł do domu.

- Gyalog ment haza.
- Hazagyalogolt.

Poszedł do domu na piechotę.

Gyere haza, mielőtt besötétedik.

Wróć przed zachodem słońca.

Steve nem jött haza.

Steve nie wrócił do domu.

Miért nem mész haza?

Dlaczego nie idziesz do domu?

Linda késő este jött haza.

Linda wróciła do domu późno w nocy.

Mária éppen most jött haza.

Mary właśnie wróciła do domu.

Apám általában hétkor jön haza.

Ojciec zazwyczaj wraca o siódmej.

Tom éppen most érkezett haza.

Tom dopiero co przyszedł do domu.

Mindenesetre én haza akarok menni.

Niemniej, chcę tam pójść.

Tamás tegnap este részegen jött haza.

Zeszłej nocy Tom wrócił do domu pijany.

Az apja mindig későn ér haza.

Jego ojciec zawsze przychodzi późno do domu.

Apám tegnap nagyon későn jött haza.

Mój ojciec wrócił ostatniej nocy bardzo późno.

Tom későn ment haza a munkából.

Tom późno wrócił do domu z pracy

Haza kell menned és a családoddal maradnod.

Musisz iść do domu i pobyć ze swoją rodziną.

Számára Japán, hogy úgy mondjam, második haza.

Japonia to, można powiedzieć, jego druga ojczyzna.

- Most már haza szeretnék menni.
- Most szeretnék hazamenni.

- Chciałbym teraz iść do domu.
- Chciałbym już iść do domu.

Azt mondta, hogy fáradt, ezért korán megy haza.

On powiedział, że jest zmęczony, więc pójdzie do domu wcześniej.

Vagy hogy nem jöhetek többé haza az USA-ba,

albo nie powinienem móc wrócić do Stanów Zjednoczonych,

Amíg a fiam egy borozóban dolgozott, mindig részegen jött haza.

Tak długo, jak mój syn pracował w winiarni, zawsze wracał do domu po pijanemu.

Milyen gyerekek! Elküldjük őket édességet venni, és egy kutyával térnek haza!

Co za dzieci! Wysłałeś je po cukierki, a przychodzą z psem!

"Nem jössz fel egy kicsit hozzánk?" "Szabad?" "A szüleim későn jönnek haza, mert mindketten dolgoznak."

„Może do mnie wpadniesz?” „Mogę?” „Moi rodzice pracują, więc będą późno.”