Translation of "Fogalmam" in Russian

0.036 sec.

Examples of using "Fogalmam" in a sentence and their russian translations:

Fogalmam sincs.

Понятия не имею.

Fogalmam sem volt,

А я не знала,

Fogalmam sincs róla.

- Совсем не знаю.
- Понятия не имею.

Fogalmam sem volt.

Я понятия не имел.

Halvány fogalmam sincs.

- Не имею ни малейшего понятия.
- У меня нет ни малейшей идеи.

- Fogalmam sincs, hogy az kicsoda.
- Fogalmam sincs, ki az.

- Понятия не имею, кто это.
- Я понятия не имею, кто это.

Fogalmam sincs, mi történik.

Я понятия не имею, что происходит.

Fogalmam sincs, mennyibe kerül.

Понятия не имею, сколько это стоит.

Fogalmam sincs, miről beszélsz.

- Понятия не имею, о чём ты говоришь.
- Я понятия не имею, о чём ты.
- Я понятия не имею, о чём вы говорите.
- Понятия не имею, о чём вы.

Halvány fogalmam sem volt.

Я понятия не имел.

- Fogalmam sincs. - mondta őszintén.

«Понятия не имею», — честно сказала она.

Sajnálom, de fogalmam sincs.

К сожалению, понятия не имею.

Fogalmam sincs, hol van Tom.

Я понятия не имею, где Том.

Fogalmam sincs, miért engem választottak.

Понятия не имею, почему выбрали меня.

Fogalmam sincs, Tom hol él.

Я понятия не имею, где живёт Том.

Fogalmam sincs, hogy mire gondolsz.

Понятия не имею, что ты хочешь сказать.

Fogalmam sincs, hogy kerültem ide.

- Понятия не имею, как я сюда добрался.
- Понятия не имею, как я сюда добралась.

Fogalmam sincs, hogy hol lakik.

Я понятия не имею, где он живёт.

Fogalmam sincs, mi fog történni.

Я понятия не имею, что будет.

Fogalmam sincs, mit vegyek fel.

Понятия не имею, что мне надеть.

Fogalmam sincs, mit kellene csinálnom.

Не представляю, что мне делать.

Fogalmam sem volt róla, hogy jössz.

- Я понятия не имел, что вы придёте.
- Я понятия не имел, что ты придёшь.
- Я понятия не имел, что Вы придёте.

Fogalmam sincs, hogy hol van jelenleg.

Я не представляю, где он сейчас находится.

- Fogalmam sincs.
- Lövésem sincs.
- Ötletem sincs!

Понятия не имею.

Fogalmam sincs róla, hogy Tom kicsoda.

Я понятия не имею, кто такой Том.

- Nem volt ötletem.
- Fogalmam sem volt.

- Я понятия не имел.
- Я и не подозревал ничего.

Fogalmam sem volt, hogy mit írjak.

- Я понятия не имел, что писать.
- Я понятия не имел, что мне написать.

- Fogalmam sincs.
- Lövésem sincs.
- Nincs ötletem.

Понятия не имею.

Fogalmam sincs, hogy ezt ki tette.

- Я понятия не имею, кто это сделал.
- Понятия не имею, кто это сделал.

Rájöttem, hogy fogalmam sincs arról, hogyan éljek.

я поняла, что не представляю, как мне жить дальше.

Fogalmam sem volt, mit jelent űrhajósnak lenni,

И я не знал, каково это — быть космонавтом:

De őszintén szólva, fogalmam sincs, hogy ki ő.

Но я совершенно не в курсе, что именно.

- Fogalmam sincs, miről beszél.
- Sejtelmem sincs, miről beszél.

- Я понятия не имею, о чём он.
- Я понятия не имею, о чём он говорит.

- Mi történik a barlangban? Kíváncsi vagyok. - Fogalmam sincsen.

—Что происходит в пещере? Мне интересно. —Понятия не имею.

Fogalmam sem volt róla, hogy Tom tud franciául.

Я и не представлял, что Том умеет говорить на французском.

Fogalmam sincs, hogy mennyi ideig fog ez tartani.

Понятия не имею, сколько времени это займёт.

Fogalmam sem volt róla, hogy nem beszélsz franciául.

- Я и понятия не имел, что вы не умеете говорить по-французски.
- Я и понятия не имел, что ты не умеешь говорить по-французски.

- Halvány lila gőzöm sincs.
- Nem is sejtem.
- Fogalmam sincs róla.

- Я вообще ничего не знаю.
- Не имею ни малейшего понятия.

- Fogalmam sincs róla, hogy mi történt.
- Lövésem sincs, mi történt.

Я понятия не имею, что произошло.

- Nem tudom, meddig fog tartani.
- Fogalmam sincs, mennyi ideig fog tartani.

- Понятия не имею, сколько это продлится.
- Понятия не имею, как долго это продлится.
- Я не знаю, сколько понадобится времени.
- Я понятия не имею, сколько времени времени это займёт.

Ha valaki megkérdezné, hogy mi a történet lényege, tényleg fogalmam sincs.

Если кто-либо спросит, в чем суть истории, я действительно не знаю.

- Nem tudom, hogy ki volt ő.
- Fogalmam sem volt róla, hogy ő kicsoda.

Я понятия не имел, кто она такая.

- Az igazat megvallva, lövésem sincs, mi megy itt végbe.
- Őszintén szólva, fogalmam sincs, hogy mi történik itt.

Честно говоря, я понятия не имею, что тут происходит.

- Fogalmam sincs.
- Lövésem sincs.
- Elképzelésem sincs.
- Sejtelmem sincs!
- Mit tudom én!
- Halvány lila gőzöm sincs róla.
- Mittomén!
- Mittomé'!

- Понятия не имею.
- Я не знаю.
- Без понятия.

- Sejtelmem sincs, ki az a nő.
- Fogalmam sincs, kicsoda az a nő.
- Elképzelésem sincs, hogy ki az a nő.

Не имею представления о том, кто та женщина.

- Fogalmam sincs, miről beszél.
- Nem tudom, miről beszélsz.
- Nem tudom, mire céloz.
- Nem tudom, mit akarsz ezzel.
- Nem értem, mire gondolsz.
- Nem értelek.

- Я не понимаю, что ты имеешь в виду.
- Я не знаю, что ты имеешь в виду.
- Я не знаю, что вы имеете в виду.