Examples of using "Beszélsz" in a sentence and their russian translations:
Откуда ты звонишь?
- О чём ты?
- Что ты имеешь в виду?
- О чём ты говоришь!
- О чём речь?
- О чём Вы говорите?
- О чём вы говорите?
Ты говоришь по-японски?
- Вы со мной разговариваете?
- Ты со мной разговариваешь?
- Ты со мной говоришь?
- Вы со мной говорите?
С кем ты говоришь?
Ты со мной разговариваешь?
Ты говоришь по-немецки?
Ты говоришь по-английски?
Ты говоришь по-албански?
Ты говоришь по-турецки?
- Ты говоришь по-нидерландски?
- Ты говоришь по-голландски?
- Вы говорите по-голландски?
Ты говоришь загадками.
- Вы говорите по-французски?
- Ты говоришь по-французски?
- Ты говоришь быстро.
- Ты быстро говоришь.
- Вы говорите быстро.
Вы говорите на латыни?
Ты говоришь по-грузински?
Ты обо мне говоришь?
- Ты говоришь по-польски?
- Вы говорите по-польски?
- Кого вы имеете в виду?
- Кого ты имеешь в виду?
Ты говоришь по-венгерски?
- Ты говоришь по-португальски?
- Вы говорите по-португальски?
Ты говоришь на эсперанто?
- Вы говорите по-испански?
- Ты говоришь по-испански?
- Ты говоришь на испанском?
Ты говоришь на иврите?
- Вы говорите по-шведски?
- Ты говоришь по-шведски?
- Вы говорите по-македонски?
- Ты говоришь по-македонски?
Ты говоришь на суахили?
- Ты говоришь на словенском?
- Вы говорите на словенском?
Вы говорите по-цыгански?
- Ты говоришь на чешском?
- Вы говорите на чешском?
- Ты говоришь по-чешски?
- Вы говорите по-чешски?
Ты говоришь по-болгарски?
Ты говоришь по-русски?
Ты говоришь по-сербски?
- Ты говоришь на словацком?
- Вы говорите на словацком?
- О ком вы говорите?
- О ком ты говоришь?
- О ком ты?
- Вы о ком?
- Ты о ком?
- О ком вы?
- Про кого ты говоришь?
- Про кого вы говорите?
- Вы говорите по-английски?
- Говорите ли Вы по-английски?
- Ты говоришь по-английски?
Ты говоришь на хорошем английском.
Ты говоришь по-немецки.
- Какие языки Вы знаете?
- Какими языками Вы владеете?
- Какие языки ты знаешь?
- Ты несёшь чепуху, мой друг.
- Ты говоришь ерунду, мой друг.
- Ты говоришь глупости, мой друг.
На скольких языках ты говоришь?
- Разве ты не говоришь по-английски?
- Вы разве не говорите по-английски?
Я знаю того, о ком ты говоришь.
- Ты не можешь говорить по-французски?
- Ты не можешь говорить на французском?
- Вы не можете говорить по-французски?
- Вы не можете говорить на французском?
- Ты не говоришь по-французски?
- Вы не говорите по-французски?
Вы хорошо говорите по-французски!
Ты свободно говоришь по-английски.
Ты свободно говоришь по-фински?
Ты часто разговариваешь сама с собой?
- Ты поговоришь с ней?
- Вы поговорите с ней?
- Вы с ней поговорите?
О чём ты?
- Ты очень быстро говоришь.
- Вы очень быстро говорите.
Ты говоришь со своими кошками?
- Мне нравится, как ты говоришь.
- Мне нравится твоя манера разговаривать.
- На каком языке ты говоришь?
- На каком языке говоришь?
- Почему ты разговариваешь сама с собой?
- Зачем ты разговариваешь сам с собой?
- Зачем ты разговариваешь сама с собой?
- Ты говоришь на урду?
- Вы говорите на урду?
Вы говорите исходя из личного опыта?
Ты говоришь как моя бабушка.
Я знаю того, о ком ты говоришь.
- Ты говоришь как моя бабушка.
- Ты разговариваешь как моя бабушка.
- Вы говорите как моя бабушка.
- О ком вы говорите?
- О ком ты говоришь?
- О ком ты?
- Вы о ком?
- Ты о ком?
- О ком Вы говорите?
- О ком вы?
- Про кого ты говоришь?
- Про кого вы говорите?
- Я не знаю, о ком вы говорите.
- Я не знаю, о ком ты говоришь.
- Я не знаю, о ком ты.
- Понятия не имею, о чём ты говоришь.
- Я понятия не имею, о чём ты.
- Я понятия не имею, о чём вы говорите.
- Понятия не имею, о чём вы.
Ты хорошо говоришь на английском, не так ли?