Examples of using "Feltétlenül" in a sentence and their russian translations:
- Не забудьте мне завтра позвонить.
- Не забудь мне завтра позвонить.
- Обязательно мне завтра позвони.
- Обязательно мне завтра позвоните.
- Мне действительно надо с тобой поговорить.
- Мне правда нужно с тобой поговорить.
- Мне очень нужно с тобой поговорить.
- Мне правда нужно с вами поговорить.
- Мне очень нужно с вами поговорить.
- Я должен помочь ей любой ценой.
- Я непременно должен ей помочь.
- Я обязательно должен ей помочь.
Не уверен, что верю тебе.
Должно ли это быть так тяжело?
Это вовсе не подразумевает лёгкое и приятное существование.
Обязательно позвони мне, как только приедешь туда.
Мне необязательно делать это сегодня.
Обязательно сохраните квитанцию.
Слава не всегда сопровождается успехом.
Я не всегда доверяю переводу.
Большие дома не обязательно удобны для жизни.
Есть вещи, которые тебе совсем не обязательно знать.
Великий ученый необязательно хороший учитель.
Красивые цветы не обязательно сладко пахнут.
- Тебе обязательно надо на это посмотреть.
- Вам обязательно надо на это посмотреть.
- Тебе обязательно надо это увидеть.
- Вам обязательно надо это увидеть.
Горы не обязательно зелёные.
«Не ври» не обязательно означает «скажи правду».
Это действительно было необходимо?
Тебе необязательно мыть голову каждый день.